İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu sei il migliore
sie sind die besten
Son Güncelleme: 2013-12-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu sei il mio tesoro
ты мое сокровище
Son Güncelleme: 2012-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu sei il mio raggio di sole
you are my sunshine
Son Güncelleme: 2021-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu sei il migliore dei perdonatori.
Ты – наш Покровитель; прости же нам и смилуйся над нами: ведь Ты – лучший из прощающих!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
tu sei il migliore dei misericordiosi!”.
Они пытались приблизиться к Нему, благодаря Его за дарованную им правую веру и признавая Его господство, безграничное милосердие и всеобъемлющую добродетель. Безусловно, все это свидетельствует об их смирении, покорности, богобоязненности и надежде на Него.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
tu sei il saggio, il possente”.
И поэтому Он внял их молитвам и отправил к людям благородного Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, пришествие которого стало милостью к потомкам Ибрахима и Исмаила, а также ко всему человечеству в целом. Именно поэтому Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Я - следствие молитвы моего предка Ибрахима».]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
— per me tu sei il più bravo di tutti al mondo.
-- Для меня лучше всех на свете.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stato della rete: tu sei il maestro
СоÑÑоÑние ÑеÑи: ÐÑ Ð² Ñежиме ÐÐСТÐÐ Ð
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la tua promessa è veritiera e tu sei il più giusto dei giudici!”.
Сын мой - из моей семьи, и обещание Твое - истина, и Ты - праведнейший из судей".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tu sei il nostro patrono, perdonaci e usaci misericordia.
Это [поклонение тельцу] – только Твое испытание, которым Ты заблуждаешь, кого пожелаешь, и наставляешь на истинный путь, кого пожелаешь.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
«se tu sei il re dei giudei, salva te stesso»
и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu sei il nostro patrono, dacci la vittoria sui miscredenti.”
Ты – покровитель наш (Который управляет нашими делами), помоги же нам против людей неверных!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
rispose simon pietro: «tu sei il cristo, il figlio del dio vivente»
Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты - Христос, Сын Бога Живаго.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e si rivolse giobbe al suo signore: “il male mi ha colpito, ma tu sei il più misericordioso dei misericordiosi!”.
Однако, он терпел ради Аллаха, надеясь на Его награду.) (И) вот он [Аййуб] воззвал к своему Господу: «Поистине, меня коснулся вред, а Ты (о, Аллах) – милостивейший из милосердных!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: