İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non commette ingiustizie, cammina per le sue vie
onun yolunda yürürler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi commette un peccato, danneggia se stesso.
günah kazanan onu kendi nefsi aleyhine kazanır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'iracondo commette sciocchezze, il riflessivo sopporta
düzenbazdan herkes nefret eder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi dunque sa fare il bene e non lo compie, commette peccato
bu nedenle, yapılması gereken iyi şeyi bilip de yapmayan, günah işlemiş olur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma chi attribuisce consimili ad allah, commette un peccato immenso.
allah'a ortak koşan da gerçekten büyük bir günah işlemiştir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un uomo collerico suscita litigi e l'iracondo commette molte colpe
huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
invero, allah non commette ingiustizie, nemmeno del peso di un solo atomo.
allah bir atom ağırlığınca bile haksızlık yapmaz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi commette un peccato, danneggia se stesso. allah è sapiente, saggio.
kim bir suç işlerse o suçu kendi aleyhine kazanmıştır, zararı kendine ve allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poiché chiunque compie tali cose, chiunque commette ingiustizia è in abominio al signore tuo dio
tanrınız rab bunları yapandan da, haksızlık edenden de tiksinir. ölçek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come banditi in agguato una ciurma di sacerdoti assale sulla strada di sichem, commette scelleratezze
rezillik yapıyorlar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mentre egli non le commette, e questo figlio mangia sulle alture, disonora la donna del prossimo
komşusunun karısını kirletir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi commette una mancanza o un peccato e poi accusa un innocente, si macchia di calunnia e di un peccato evidente.
kim bir hata (küçük günah) veya büyük günah işler, sonra onu masum olan birinin üstüne atarsa, bir iftira ve pek kesin bir vebal yüklenmiş olur.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi commette questi peccati iniquamente e senza ragione, sarà gettato nel fuoco; ciò è facile per allah.
bunu kim aşırı giderek haksızlıkla yaparsa, onu ateşe sokacağız. bu, allah'a kolaydır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chiunque è nato da dio non commette peccato, perché un germe divino dimora in lui, e non può peccare perché è nato da dio
tanrıdan doğmuş olan, günah işlemez. Çünkü tanrının tohumu onda yaşar. tanrıdan doğmuş olduğu için günah işleyemez.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gesù rispose: «in verità, in verità vi dico: chiunque commette il peccato è schiavo del peccato
İsa, ‹‹size doğrusunu söyleyeyim, günah işleyen herkes günahın kölesidir›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quanto a chi di voi commette il male per ignoranza e poi si pente e si corregge, in verità allah è perdonatore, misericordioso”.
bunun için, her kim bilmeyerek işlediği bir kötülükten sonra tevbe ederek kendini düzeltirse, bilsin ki o bağışlayandır, rahimdir."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
chiunque ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio; chi sposa una donna ripudiata dal marito, commette adulterio
‹‹karısını boşayıp başkasıyla evlenen zina etmiş olur. kocasından boşanmış bir kadınla evlenen de zina etmiş olur.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
invero, allah non commette ingiustizie, nemmeno del peso di un solo atomo. se si tratta di una buona azione, egli la valuterà il doppio e darà ricompensa enorme da parte sua.
allah zerre kadar haksızlık etmez, zerre miktarı bir iyilik olsa onu kat kat yapar ve kendi katından da büyük bir mükafat verir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il vostro signore si è imposto la misericordia. quanto a chi di voi commette il male per ignoranza e poi si pente e si corregge, in verità allah è perdonatore, misericordioso”.
rabbiniz merhameti kendi zatına temel bir ilke edinmiştir.sizden kim bilmeyerek bir günah işler de sonra ardından tövbe eder ve halini düzeltirse onun da gafur ve rahîm (çok affedici ve merhametli) olduğunu bilmelidir.”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e non uccidete, senza valida ragione, coloro che allah vi ha proibito di uccidere. se qualcuno viene ucciso ingiustamente, diamo autorità al suo rappresentante; che questi però non commetta eccessi [nell'uccisione] e sarà assistito.
haklı olmadıkça allah'ın haram ettiği cana kıymayın ve kim, zulümle öldürülürse mirasçısına, öldürene karşı bir kudret ve salahiyet verdik ancak öldürmede aşırı gitmemeli; şüphe yok ki yardıma da mazhar edilmiştir o.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: