İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ha proibito la dissolutezza, ciò che è riprovevole e la ribellione.
kötülükten, fenalıktan ve azgınlıktan ise sizi meneder.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io le ho dato tempo per ravvedersi, ma essa non si vuol ravvedere dalla sua dissolutezza
tövbe etmesi için ona bir süre tanıdım, ama fuhuş yapmaktan tövbe etmek istemiyor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diventati così insensibili, si sono abbandonati alla dissolutezza, commettendo ogni sorta di impurità con avidità insaziabile
bütün duyarlılıklarını yitirip açgözlülükle her türlü pisliği yapmak üzere kendilerini sefahate verdiler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il candidato deve essere irreprensibile, sposato una sola volta, con figli credenti e che non possano essere accusati di dissolutezza o siano insubordinati
İhtiyar seçilecek kişi eleştirilecek yönü olmayan, tek karılı biri olsun. Çocukları imanlı olmalı, sefahatle suçlanan ya da asi çocuklar olmamalı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in verità allah ha ordinato la giustizia e la benevolenza e la generosità nei confronti dei parenti. ha proibito la dissolutezza, ciò che è riprovevole e la ribellione.
allah adaleti, hatta adaletten de fazla olarak ihsanı, en güzel davranışı ve muhtaç oldukları şeyleri yakınlara vermeyi emreder.hayasızlığı, çirkin işleri, zulüm ve tecavüzü yasaklar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in verità allah ha ordinato la giustizia e la benevolenza e la generosità nei confronti dei parenti. ha proibito la dissolutezza, ciò che è riprovevole e la ribellione. egli vi ammonisce, affinché ve ne ricordiate.
Şüphe yok ki allah, adaleti, lütuf ve keremde bulunmayı ve yakınlara ihtiyaçları olan şeyleri vermeyi emreder ve çirkin olan, kötü görünen şeylerle haksızlığı nehyeder; öğüt alasınız diye de size öğüt vermededir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si sono infiltrati infatti tra voi alcuni individui - i quali sono gia stati segnati da tempo per questa condanna - empi che trovano pretesto alla loro dissolutezza nella grazia del nostro dio, rinnegando il nostro unico padrone e signore gesù cristo
Çünkü tanrımızın lütfunu sefahate araç eden, tek efendimiz ve rabbimiz İsa mesihi yadsıyan bazı tanrısızlar gizlice aranıza sızdılar. onların yargılanacakları çoktan beri yazılmıştır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
basta col tempo trascorso nel soddisfare le passioni del paganesimo, vivendo nelle dissolutezze, nelle passioni, nelle crapule, nei bagordi, nelle ubriachezze e nel culto illecito degli idoli
İnanmayanların hoşlandıklarını yaparak sefahat, şehvet, sarhoşluk, çılgın eğlenceler, içki alemleri ve ilke tanımayan putperestlik içinde yaşayarak geçmişte harcadığınız günler yeter!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: