İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ci sono beduini che considerano una grave imposizione quello che spendono e attendono la vostra disfatta.
bazı araplar, yardımlarını bir kayıp ve angarya sayar ve sizin için felaketler gözetlerler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per questo motivo ti ricordo di ravvivare il dono di dio che è in te per l'imposizione delle mie mani
bu nedenle, ellerimi senin üzerine koymamla tanrının sana verdiği armağanı alevlendirmen gerektiğini hatırlatıyorum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
simone, vedendo che lo spirito veniva conferito con l'imposizione delle mani degli apostoli, offrì loro del denar
elçilerin bu el koyma hareketiyle kutsal ruhun verildiğini gören simun onlara para teklif ederek, ‹‹bana da bu yetkiyi verin, kimin üzerine ellerimi koysam kutsal ruhu alsın›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ci sono beduini che considerano una grave imposizione quello che spendono e attendono la vostra disfatta. saranno loro ad essere sconfitti! allah tutto ascolta e conosce.
bedevilerden öyleleri vardır ki sarfedileni ziyan sayar ve size belalar gelip çatmasını gözetirdurur, bekledikleri kötü belalar, kendi başlarına gelsin ve allah, her şeyi duyar, bilir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questi dati riflettono non solo le differenze esistenti a livello di legislazioni nazionali, bensì anche le diverse modalità di applicazione e imposizione delle leggi nonché le priorità e le risorse assegnate dalla giustizia penale a reati specifici.
bu gibi suçlara karşılık gelen tüm uyuşturucu kanunu suçlarının suçlarının oranı almanya, İspanya, fransa, litvanya, lüksemburg, portekiz, birleşik krallık ve bulgaristan’da artarken İrlanda ve hollanda’da genel olarak aynı kalmış ve belçika, İtalya, avusturya, slovenya ve İsveç’te düşmüştür (24).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4.il consiglio dei ministri, deliberando a maggioranza qualificata, può adottare successivamente una decisione europea che modifica o revoca le misure adottate anorma del paragrafo 3, per rispondere ai cambiamenti nella situazione che ha portatoalla loro imposizione.
4.3. paragraf çerçevesinde alınan önlemlere yol açan durumda değişiklikolmasıhalinde, nitelikli çoğunlukla hareket eden bakanlar konseyi, sonradan bu önlemleri değiştiren veya iptal eden bir avrupa kararıkabul edebilir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i prodotti esportati da uno stato membro nel territorio di un altro stato membro non possono beneficiare di alcun ristorno di imposizioni interne che sia superiore alle imposizioni ad essi applicate direttamente o indirettamente.
9.madde iii-265 ve iii-266’da belirtilen prosedüre istisna oluşturacak şekilde, komisyon ve herhangi bir Üye Ülke, başka bir Üye Ülkenin bu maddede belirtilenyetkileri uygunsuz bir biçimde kullandığınıdüşünürse, meseleyi doğrudan adalet divanı’na götürebilir.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: