İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se lo aveste saputo!
keşke biliyor olsaydınız."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
se l'avessero saputo!
bir bilebilselerdi!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abbiamo saputo della disgrazia per radio.
po radiu smo zvedeli o nesreči.
Son Güncelleme: 2012-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dirà: “davvero siete rimasti ben poco. se lo aveste saputo!
(allah) buyurur ki: sadece az bir süre kaldınız; keşke siz (bunu) bilmiş olsaydınız!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avendo intanto saputo che giovanni era stato arrestato, gesù si ritirò nella galile
İsa, yahyanın tutuklandığını duyunca celileye döndü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco, abbiamo saputo che era in efrata, l'abbiamo trovata nei campi di iàar
onu yaar kırlarında bulduk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qualcuno di voi sarà condotto fino all'età decrepita, tale che nulla sappia dopo aver saputo.
sizden bazıları hayatın en kötü zamanına kadar yaşatılır ki bilgiden sonra hiçbir şeyi bilmesin.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dopo averla letta, domandò a paolo di quale provincia fosse e, saputo che era della cilicia, disse
vali mektubu okuduktan sonra pavlus'un hangi ilden olduğunu sordu. kilikyalı olduğunu öğrenince, ‹‹seni suçlayanlar da gelsin, o zaman seni dinlerim›› dedi. sonra pavlus'un, hirodes'in sarayında gözaltında tutulması için buyruk verdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
essi prepararono il dono nell'attesa che giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo
kardeşler öğlene, yusufun geleceği saate kadar armağanlarını hazırladılar. Çünkü orada yemek yiyeceklerini duymuşlardı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
com'era detestabile quello in cambio del quale barattarono la loro anima. se l'avessero saputo!
andolsun onlar, bunu satın alanın, ahiretten hiçbir payı olmadığını bildiler; kendi nefislerini karşılığında sattıkları şey ne kötü; bir bilselerdi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avrete saputo di quelli dei vostri che trasgredirono il sabato ai quali dicemmo: “siate scimmie reiette”.
andolsun, sizden cumartesi (günü) yasağı çiğneyenleri elbette biliyorsunuz. İşte biz, onlara: "aşağılık maymunlar olun" dedik.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ciao michele. ho saputo che il giorno 21 o 22 dicembre sarai a lendinara. per quella data crediamo di aver deciso il periodo in cui noi saremo in polonia. tanti saluti
hello michele. rozpoznane i, że na 21 lub 22 grudnia będziesz lendinara. do tej daty, uważamy, że podjęła decyzję o okres, w którym firma microsoft będzie w polsce. wiele pozdrowienia
Son Güncelleme: 2009-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah vi ha creato, poi vi farà morire. qualcuno di voi sarà condotto fino all'età decrepita, tale che nulla sappia dopo aver saputo.
allah sizi yaratmıştır, sonra öldürecektir, içinizden bir kısmı da ömrünün en fena zamanına ulaştırılır ki, bilirken bilmez olurlar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli disse làbano: «se ho trovato grazia ai tuoi occhi... per divinazione ho saputo che il signore mi ha benedetto per causa tua»
lavan, ‹‹eğer benden hoşnutsan, burada kal›› dedi, ‹‹Çünkü fala bakarak anladım ki, rab senin sayende beni kutsadı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah vi ha creato, poi vi farà morire. qualcuno di voi sarà condotto fino all'età decrepita, tale che nulla sappia dopo aver saputo. allah è sapiente, potente.
ve allah sizi halketti, sonra öldürür ve içinizden yaşayışın en aşağılık çağına, kocalığa kadar ömür sürdürülenler de vardır ki bildikleri şeyleri bilmez olurlar; şüphe yok ki allah her şeyi bilir, her şeye gücü yeter.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’ispettore è presso quegli operai. dopo natale andremo in viaggio. la cravatta costa mille lire. va’ a prendere le sigarette! quanto costa il biglietto fino a trieste, fino a roma, fino a venezia, fino a lubiana, fino a zagabria? gli ha dato un mazzo di fiori, coi fiori gli ha dato il cuore; è rimasta sola nel giardino, egli è andato per il mondo (via) da lei. hanno arrestato l’autista per errore. abbiamo saputo della disgrazia per radio. l’avvocato ha il vestito su misura. dite in sloveno! dopo capodanno andrete in america. la seduta del comitato sarà venerdi. l’aria è composta di azoto e di ossigeno.
nadzornik je pri onih delavcih. po božiču pojdemo na potovanje. kravata stane tisoč lir. pojdi po cigarete! koliko stane vozni listek do trsta, do rima, do benetk, do ljubljane, do zagreba? kito cvetja mu je dala, s cvetjem dala mu je srce, sama v vrtu je ostala, on po svetu je šel od nje. voznika so zaprli po pomoti. po radiu smo zvedeli o nesreči. odvetnik ima obleko po meri. povejte po slovensko. po novem letu pojdete v ameriko. seja odbora bo v petek. zrak sestoji iz dušika in kisika.
Son Güncelleme: 2012-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: