İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ma io confido in te, signore; dico: «tu sei il mio dio
ang aking mga kapanahunan ay nasa iyong kamay: iligtas mo ako sa kamay ng aking mga kaaway, at sa mga nagsisiusig sa akin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guariscimi, signore, e io sarò guarito, salvami e io sarò salvato, poiché tu sei il mio vanto
iyong pagalingin ako, oh panginoon, at gagaling ako; iyong iligtas ako, at maliligtas ako: sapagka't ikaw ang aking kapurihan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza
ikaw ay aking kublihang dako; iyong iingatan ako sa kabagabagan; iyong kukulungin ako sa palibot ng mga awit ng kaligtasan. (selah)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io ti ho posto come saggiatore fra il mio popolo, perché tu conoscessi e saggiassi la loro condotta
iginawa kita ng isang moog at ng kuta sa gitna ng aking bayan: upang iyong maalaman at masubok ang kanilang lakad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io dico al signore: «tu sei il mio dio; ascolta, signore, la voce della mia preghiera»
oh dios na panginoon, na kalakasan ng aking kaligtasan, iyong tinakpan ang ulo ko sa kaarawan ng pagbabaka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
perché tu sei il vanto della sua forza e con il tuo favore innalzi la nostra potenza
sapagka't ang aming kalasag ay ukol sa panginoon; at ang aming hari ay sa banal ng israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ruben, tu sei il mio primogenito, il mio vigore e la primizia della mia virilità, esuberante in fierezza ed esuberante in forza
ruben, ikaw ang aking panganay, ang aking kapangyarihan, at siyang pasimula ng aking kalakasan; siyang kasakdalan ng kamahalan, at siyang kasakdalan ng kapangyarihan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho udito efraim rammaricarsi: tu mi hai castigato e io ho subito il castigo come un giovenco non domato. fammi ritornare e io ritornerò, perché tu sei il signore mio dio
tunay na aking narinig ang ephraim na nananaghoy sa kaniyang sarili ng ganito, inyong pinarusahan ako, at ako'y naparusahan na parang guya na hindi hirati sa pamatok: papanumbalikin mo ako, at ako'y manunumbalik sa iyo; sapagka't ikaw ang panginoon kong dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
signore, tu sei il mio dio; voglio esaltarti e lodare il tuo nome, perché hai eseguito progetti meravigliosi, concepiti da lungo tempo, fedeli e veri
oh panginoon, ikaw ay aking dios; aking ibubunyi ka, aking pupurihin ang iyong pangalan; sapagka't ikaw ay gumawa ng kagilagilalas na bagay, sa makatuwid baga'y ang iyong binalak noong una, sa pagtatapat at katotohanan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«ritornate, figli traviati, io risanerò le vostre ribellioni». «ecco, noi veniamo a te perché tu sei il signore nostro dio
kayo'y manumbalik, kayong nagsisitalikod na mga anak, aking pagagalingin ang inyong mga pagtalikod. narito, kami ay nagsiparito sa iyo; sapagka't ikaw ay panginoon naming dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e scese su di lui lo spirito santo in apparenza corporea, come di colomba, e vi fu una voce dal cielo: «tu sei il mio figlio prediletto, in te mi sono compiaciuto»
at bumaba sa kaniya ang espiritu santo na may anyong katawan, tulad sa isang kalapati, at nanggaling ang isang tinig sa langit, ikaw ang sinisinta kong anak; sa iyo ako lubos na nalulugod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o dio, tu sei il mio dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua
sa gayo'y tumingin ako sa iyo sa santuario. upang tanawin ang iyong kapangyarihan at ang iyong kaluwalhatian.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alzato lo scettro d'oro, lo posò sul collo di lei, la baciò e le disse: «parlami!». [2a]gli disse: «ti ho visto, signore, come un angelo di dio e il mio cuore si è agitato davanti alla tua gloria. perché tu sei meraviglioso, signore, e il tuo volto è pieno d'incanto». [2b]ma mentre parlava, cadde svenuta; il re s'impressionò e tutta la gente del suo seguito cercava di rianimarla
at nagkagayon, nang makita ng hari si esther na reina na nakatayo sa looban, na siya'y nagtamo ng biyaya sa kaniyang paningin: at inilawit ng hari kay esther ang gintong cetro na nasa kaniyang kamay. sa gayo'y lumapit si esther, at hinipo ang dulo ng cetro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.