İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la maledizione della mummia
Η κατάρα της Μούμιας
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rendili duri di cuore, la tua maledizione su di loro
Δος εις αυτους πωρωσιν καρδιας, την καταραν σου επ' αυτους.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la loro bocca è piena di maledizione e di amarezza
των οποιων το στομα γεμει καταρας και πικριας
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vedete, io pongo oggi davanti a voi una benedizione e una maledizione
Ιδου, εγω βαλλω σημερον εμπροσθεν σας ευλογιαν και καταραν
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benedire il prossimo di buon mattino ad alta voce gli sarà imputato come una maledizione
Ο εγειρομενος το πρωι και ευλογων μετα μεγαλης φωνης τον πλησιον αυτου θελει λογισθη ως καταρωμενος αυτον.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questi elementi rappresentano tanto una ricchezza quanto una maledizione per gli stati caucasici.
Το γεγονός αυτό είναι ταυτόχρονα ευχή και κατάρα για τις εν λόγω περιοχές.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la maledizione del signore è sulla casa del malvagio, mentre egli benedice la dimora dei giusti
Καταρα Κυριου εν τω οικω του ασεβους ευλογει δε την κατοικιαν των δικαιων.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siete gia stati colpiti dalla maledizione e andate ancora frodandomi, voi, la nazione tutta
Σεις εισθε κατηραμενοι με καταραν διοτι σεις με εκλεψατε, ναι, σεις, ολον το εθνος.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forse il signore guarderà la mia afflizione e mi renderà il bene in cambio della maledizione di oggi»
ισως επιβλεψη ο Κυριος επι την θλιψιν μου, και ανταποδωση ο Κυριος εις εμε αγαθον αντι της καταρας τουτου την ημεραν ταυτην.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e' dalla stessa bocca che esce benedizione e maledizione. non dev'essere così, fratelli miei
εκ του αυτου στοματος εξερχεται ευλογια και καταρα. Δεν πρεπει, αδελφοι μου, ταυτα να γινωνται ουτω.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e non vi sarà più maledizione. il trono di dio e dell'agnello sarà in mezzo a lei e i suoi servi lo adoreranno
Και ουδεν αναθεμα θελει εισθαι πλεον και ο θρονος του Θεου και του Αρνιου θελει εισθαι εν αυτη, και οι δουλοι αυτου θελουσι λατρευσει αυτον
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
giosuè lesse tutte le parole della legge, la benedizione e la maledizione, secondo quanto è scritto nel libro della legge
Και μετα ταυτα ανεγνωσε παντας τους λογους του νομου, τας ευλογιας και τας καταρας, κατα παντα τα γεγραμμενα εν τω βιβλιω του νομου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando il signore tuo dio ti avrà introdotto nel paese che vai a prendere in possesso, tu porrai la benedizione sul monte garizim e la maledizione sul monte ebal
Και οταν Κυριος ο Θεος σου σε εισαγαγη εις την γην, εις την οποιαν υπαγεις δια να κληρονομησης αυτην, θελεις θεσει την ευλογιαν επι το ορος Γαριζιν και την καταραν επι το ορος Εβαλ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecco quelli che staranno sul monte ebal, per pronunciare la maledizione: ruben, gad, aser, zàbulon, dan e nèftali
Και ουτοι θελουσι σταθη επι το ορος Εβαλ δια να καταρασθωσι Ρουβην, Γαδ και Ασηρ και Ζαβουλων, Δαν και Νεφθαλι.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la maledizione, se non obbedite ai comandi del signore vostro dio e se vi allontanate dalla via che oggi vi prescrivo, per seguire dei stranieri, che voi non avete conosciuti
και την καταραν, εαν δεν υπακουητε εις τας εντολας Κυριου του Θεου σας, αλλα εκκλινητε απο της οδου, την οποιαν εγω προσταζω εις εσας σημερον, ωστε να ακολουθησητε αλλους θεους, τους οποιους δεν εγνωρισατε.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
perché non erano venuti incontro agli israeliti con il pane e l'acqua e perché avevano prezzolato contro di loro balaam per maledirli, sebbene il nostro dio avesse mutato la maledizione in benedizione
διοτι δεν προυπηντησαν τους υιους Ισραηλ μετα αρτου και μετα υδατος, αλλ' εμισθωσαν τον Βαλααμ εναντιον αυτων, δια να καταρασθη αυτους πλην ο Θεος ημων ετρεψε την καταραν εις ευλογιαν.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quando tutte queste cose che io ti ho poste dinanzi, la benedizione e la maledizione, si saranno realizzate su di te e tu le richiamerai alla tua mente in mezzo a tutte le nazioni, dove il signore tuo dio ti avrà scacciato
Και οταν ελθωσιν επι σε παντα τα πραγματα ταυτα, η ευλογια και η καταρα, την οποιαν εθεσα ενωπιον σου, και ανακαλεσης ταυτα εις την καρδιαν σου εν τω μεσω παντων των εθνων, οπου αν διασκορπιση σε Κυριος ο Θεος σου,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quelli invece che si richiamano alle opere della legge, stanno sotto la maledizione, poiché sta scritto: maledetto chiunque non rimane fedele a tutte le cose scritte nel libro della legge per praticarle
Διοτι οσοι ειναι εξ εργων νομου, υπο καταραν ειναι επειδη ειναι γεγραμμενον Επικαταρατος πας οστις δεν εμμενει εν πασι τοις γεγραμμενοις εν τω βιβλιω του νομου, ωστε να πραξη αυτα.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se non mi ascolterete e non vi prenderete a cuore di dar gloria al mio nome, dice il signore degli eserciti, manderò su di voi la maledizione e cambierò in maledizione le vostre benedizioni. anzi le ho gia maledette, perché nessuno tra di voi se la prende a cuore
Εαν δεν ακουσητε και εαν δεν βαλητε τουτο εις την καρδιαν, δια να δωσητε δοξαν εις το ονομα μου, λεγει ο Κυριος των δυναμεων, τοτε θελω εξαποστειλει την καταραν εφ' υμας και θελω επικαταρασθη τας ευλογιας σας ναι, μαλιστα και κατηρασθην αυτας, διοτι δεν βαλλετε τουτο εις την καρδιαν σας.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
li perseguiterò con la spada, la fame e la peste; li farò oggetto di orrore per tutti i regni della terra, oggetto di maledizione, di stupore, di scherno e di obbrobrio in tutte le nazioni nelle quali li ho dispersi
Και θελω καταδιωξει αυτους εν μαχαιρα, εν πεινη και εν λοιμω και θελω παραδωσει αυτους εις διασποραν εν πασι τοις βασιλειοις της γης, ωστε να ηναι καταρα και θαμβος και συριγμος και ονειδος εν πασι τοις εθνεσιν οπου εδιωξα αυτους
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: