Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sy wange is soos balsembeddings, terrasbeddings van geurige plante; sy lippe is lelies wat van vloeiende mirre drup.
his cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
nardus en saffraan, kalmoes en kaneel, met allerhande wierookstruike, mirre en alewee, met allerhande kostelike speserye.
spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices:
ek het opgestaan om vir my beminde oop te maak, terwyl my hande drup van mirre en my vingers van vloeiende mirre op die handvatsels van die grendel.
i rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
en nikodémus, wat die eerste maal in die nag na jesus gegaan het, het ook gekom met 'n mengsel van mirre en alewee van omtrent honderd pond gewig.
and there came also nicodemus, which at the first came to jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
en jy, neem vir jou van die beste speserye: vyf honderd sikkels fyn mirre en die helfte soveel geurige kaneel, twee honderd en vyftig sikkels, en twee honderd en vyftig sikkels geurige kalmoes
take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
en hulle het in die huis gegaan en die kindjie by maria, sy moeder, gevind en neergeval en hom hulde bewys. daarop maak hulle hul skatte oop en bring vir hom geskenke: goud en wierook en mirre.
and when they were come into the house, they saw the young child with mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.
ek het in my tuin gekom, my susterbruid, ek het my mirre met my balsem gepluk, ek het geëet van my heuningkoek met my heuning, ek het gedrink my wyn met my melk; eet, vriende, drink en word dronk, bemindes.
i am come into my garden, my sister, my spouse: i have gathered my myrrh with my spice; i have eaten my honeycomb with my honey; i have drunk my wine with my milk: eat, o friends; drink, yea, drink abundantly, o beloved.