Şunu aradınız:: bekering (Afrikanca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Albanian

Bilgi

Afrikaans

bekering

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Arnavutça

Bilgi

Afrikanca

dra dan vrugte wat by die bekering pas.

Arnavutça

jepni pra fryte të denja të pendesës!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek het nie gekom om regverdiges te roep nie, maar sondaars tot bekering.

Arnavutça

unë nuk erdha t'i thërres të pendohen të drejtit, por mëkatarët''.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

nadat johannes voor sy koms eers die doop van bekering aan die hele volk van israel verkondig het.

Arnavutça

para ardhjes së tij, gjoni predikoi një pagëzim pendimi për gjithë popullin e izraelit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en bekering en vergewing van sondes in sy naam verkondig word aan al die nasies, van jerusalem af en verder.

Arnavutça

dhe që në emër të tij të predikohet pendimi dhe falja e mëkateve ndër të gjithë popujt, duke filluar nga jeruzalemi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hy het gekom in die hele omtrek van die jordaan en die doop van bekering tot vergifnis van sondes verkondig;

Arnavutça

atëherë ai e përshkoi gjithë krahinën përreth jordanit, duke predikuar një pagëzim pendimi për faljen e mëkateve,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

terwyl ek kragtig by die jode sowel as die grieke aangedring het op die bekering tot god en die geloof in onse here jesus christus.

Arnavutça

duke u deklaruar solemnisht judenjve dhe grekëve mbi pendimin te perëndi dhe për besimin në zotin tonë jezu krisht.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

want die droefheid volgens die wil van god werk 'n onberoulike bekering tot redding, maar die droefheid van die wêreld werk die dood.

Arnavutça

trishtimi sipas perëndisë në fakt, sjell pendim për shpëtim, për të cilin njeriu nuk i vjen keq, por trishtimi i botës shkakton vdekje.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

of verag jy die rykdom van sy goedertierenheid en verdraagsaamheid en lankmoedigheid, omdat jy nie besef dat die goedertierenheid van god jou tot bekering wil lei nie?

Arnavutça

apo i përçmon pasuritë e mirësisë së tij, të durimit dhe zemërgjerësisë së tij, duke mos njohur që mirësia e perëndisë të prin në pendim?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek sê vir julle dat daar net so blydskap sal wees in die hemel oor een sondaar wat hom bekeer, meer as oor nege en negentig regverdiges wat die bekering nie nodig het nie.

Arnavutça

dhe unë po ju them se po kështu në qiell do të ketë më shumë gëzim për një mëkatar të vetëm që pendohet, sesa për nëntëdhjetë e nëntë të drejtët, që nuk kanë nevojë të pendohen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop sê paulus: johannes het met die doop van bekering gedoop en aan die volk gesê dat hulle moes glo in die een wat ná hom kom, dit is in christus jesus.

Arnavutça

atëherë pali tha: ''gjoni pagëzoi me pagëzimin e pendimit, duke i thënë popullit se duhet t'i besonte atij që do të vinte pas tij, domethënë jezu krishtit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar gaan leer wat dit beteken: ek wil barmhartigheid hê en nie offerande nie; want ek het nie gekom om regverdiges te roep nie, maar sondaars tot bekering.

Arnavutça

tani shkoni dhe mësoni ç'do të thotë: "unë dua mëshirë dhe jo flijime". sepse unë nuk erdha për të thirrur në pendim të drejtët, por mëkatarët''.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

nou is ek bly, nie omdat julle bedroef was nie, maar omdat julle bedroef was tot bekering, want julle was bedroef volgens die wil van god, sodat julle deur ons in niks skade gely het nie.

Arnavutça

tani po gëzohem, jo sepse u trishtuat, por sepse u trishtuat për pendim, sepse u trishtuat sipas perëndisë, që të mos ju bëhet juve ndonjë dëm nga ne.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dra dan vrugte wat by die bekering pas, en moenie by julleself begin sê: ons het abraham as vader nie; want ek sê vir julle dat god mag het om uit hierdie klippe kinders vir abraham te verwek.

Arnavutça

bëni, pra, fryte të denja pendimi dhe mos filloni të thoni brenda jush: "ne kemi abrahamin për atë", sepse unë po ju them se perëndia mund t'i nxjerrë fëmijë abrahamit edhe nga këta gurë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

en toe jesus dit hoor, sê hy vir hulle: die wat gesond is, het die geneesheer nie nodig nie, maar die wat ongesteld is. ek het nie gekom om regverdiges te roep nie, maar sondaars tot bekering.

Arnavutça

dhe jezusi, kur e dëgjoi, u tha atyre: ''nuk janë të shëndoshet që kanë nevojë për mjekun, por të sëmurët; unë nuk erdha për të thirrur të drejtët, por mëkatarët për pendim.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,413,395 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam