İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en jou borswerings maak ek van robyne en jou poorte van karbonkels en jou hele ringmuur van edelgesteentes.
do t'i bëjë bedenat e tu prej rubinësh, portat e tua prej xhevairi dhe tërë rrethimin tënd prej gurësh të çmuar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kosbare edelgesteentes is die omkoopgeskenk in die oë van sy besitter; oral waar hy heengaan, sal hy slaag.
një dhuratë është një gur i çmuar në sytë e atij që e ka; ngado që kthehet, ai ia del.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar ook die skepe van hiram wat goud uit ofir gaan haal het, het uit ofir 'n groot menigte sandelhout en edelgesteentes gebring.
(flota e hiramit që transporon flori nga ofiri, solli që andej një sasi të madhe dru santali dhe gurësh të çmuar;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en by wie edelgesteentes gevind is, hulle het dit gegee vir die skat van die huis van die here onder toesig van jéhiël, die gersoniet.
kushdo që zotëronte gurë të çmuar, i dorëzoi në duart e jehielit, gershonitit, me qëllim që të hynin në thesarin e shtëpisë të zotit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en jehiskía het buitengewoon baie rykdom en eer besit en vir hom skatkamers gemaak vir silwer en goud en edelgesteentes en vir speserye en skilde en allerhande kosbare voorwerpe;
ezekia pati pasuri shumë të mëdha dhe nder. ai bëri depozita për argjendin, arin, gurët e çmuar, aromat, mburojat, dhe për çdo lloj objektesh të çmuara,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die koopmans van skeba en raëma, hulle was jou koopmans; die fynste van allerhande speserye en allerhande edelgesteentes en goud het hulle as handelsartikels aan jou gelewer.
tregtarët e shebas dhe të ramahut bënin tregti me ty; në këmbim të mallrave të tua ata të jepnin të gjitha aromat më të mira, lloj lloj gurësh të çmuar dhe ar.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die fondamente van die muur van die stad was versierd met allerhande edelgesteentes. die eerste fondament was jaspis, die tweede saffier, die derde chalcedoon, die vierde smarag;
themelet e murit të qytetit ishin stolisur me gjithfarë gurësh të çmuar; themeli i parë ishte prej diaspri, i dyti prej safiri, i treti prej kalcedoni, i katërti prej smeraldi,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verder het sy aan die koning honderd en twintig talente goud en 'n groot menigte speserye en edelgesteentes gegee; en daar was nooit soveel speserye as wat die koningin van skeba aan koning salomo gegee het nie.
pastaj ajo i fali mbretit njëqind e njëzet talenta ari dhe një sasi të madhe aromash dhe gurësh të çmuar. nuk pati kurrë më aroma si ato që mbretëresha e shebës i dha mbretit salomon.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en sy het na jerusalem gekom met 'n baie groot trek, met kamele wat speserye en 'n menigte goud en edelgesteentes dra; en toe sy by salomo inkom, het sy met hom gespreek oor alles wat in haar hart was.
ajo arriti në jeruzalem me një suitë shumë të madhe, me deve të ngarkuara me aroma dhe me një sasi të madhe ari dhe gurësh të çmuara; pastaj shkoi te salomoni dhe i foli atij për të gjitha gjërat që kishte në zemër.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: