Şunu aradınız:: skrynwerkers (Afrikanca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Albanian

Bilgi

Afrikaans

skrynwerkers

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Arnavutça

Bilgi

Afrikanca

aan die skrynwerkers en bouers en messelaars, en om hout en gekapte klippe te koop om die huis te herstel.

Arnavutça

marangozave, ndërtuesve dhe muratorëve, për të blerë lëndën e drurit dhe gurë të latuar, të cilat nevojiten për të ndrequr tempullin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

toe stuur hiram, die koning van tirus, boodskappers na dawid met sederhout en messelaars en skrynwerkers om vir hom 'n huis te bou.

Arnavutça

hirami, mbret i tiros, i dërgoi davidit lajmëtarë, dru kedri, muratorë, dhe marangozë për t'i ndërtuar një shtëpi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hulle het die afgetelde geld oorhandig aan die uitvoerders van die werk wat oor die huis van die here aangestel was, en hulle het dit uitbetaal aan die skrynwerkers en die bouers wat aan die huis van die here gewerk het,

Arnavutça

pastaj paratë që ishin peshuar i dorëzonin në duart e atyre që kryenin punë, të cilëve u ishte besuar mbikqyrja e shtëpisë së zotit; dhe këta ua kalonin marangozëve dhe ndërtuesve që punonin në shtëpinë e zotit,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die koning en jójada het dit aan die uitvoerders van die werk aan die huis van die here gegee, en dié het klipkappers en skrynwerkers gehuur om die huis van die here te herstel, en ook yster-- en kopersmede om die huis van die here te verbeter.

Arnavutça

pastaj mbreti dhe jehojada ua jepnin këto atyre që bënin shërbimin në shtëpinë e zotit; dhe ata paguanin gurgdhëndësit dhe marangozët për të restauruar shtëpinë e zotit, si edhe punëtorët e hekurit dhe të bronzit që merreshin me shtëpinë e zotit.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar hulle het geld gegee aan die klipkappers en die skrynwerkers, en aan die sidoniërs en tiriërs voedsel en drank en olie om sederhout van die líbanon te bring na die see, na jafo, volgens die verlof van kores, die koning van persië, aan hulle.

Arnavutça

pastaj u dhanë para gurëgdhendësve dhe marangozëve, si dhe ushqime, pije dhe vaj atyre të sidonit dhe të tiros që të sillnin dru kedri nga libani në bazë të koncesionit që kishte marrë kiri, mbret i persisë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,054,793 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam