İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en julle weet self dat ek met al my krag julle vader gedien het;
dhe ju e dini se unë i kam shërbyer atit tuaj me tërë forcën time,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en sy vriend wat as sy bruidsjonker gedien het, het die vrou van simson gekry.
por gruan e sansonit ia dhanë shokut të tij, që kishte qenë shoku i tij më i mirë.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna het die duiwel hom laat staan, en daar het engele gekom en hom gedien.
atëherë djalli e la; dhe ja, u afruan engjëjt dhe i shërbenin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop het die kinders van israel die baäls en die astartes verwyder en die here alleen gedien.
kështu bijtë e izraelit hoqën mënjanë baalët dhe ashtarothët dhe i shërbyen vetëm zotit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle het hulle afgode gedien, en dit het vir hulle 'n strik geword.
u shërbyen idhujve të tyre, dhe këta u bënë një lak për ta;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle het die drekgode gedien waarvan die here vir hulle gesê het: julle mag dit nie doen nie.
u kishin shërbyer gjithashtu idhujve, për të cilët zoti u pat thënë: "mos bëni një gjë të tillë!".
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en daar was baie vroue wat dit van ver af aanskou het, wat vir jesus van galiléa af gevolg en hom gedien het.
ishin aty edhe shumë gra që vërenin nga larg; ato e kishin ndjekur jezusin që nga galilea për t'i shërbyer;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar destyds, toe julle god nie geken het nie, het julle dié gedien wat van nature geen gode is nie;
kurse tani, mbasi njohët perëndinë, më mirë të them se u njohët prej perëndisë, vallë si ktheheni përsëri te elementet e dobët dhe të varfër, tek të cilët doni përsëri t'u nënshtroheni?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as sy arbeidsloon waar hy voor gedien het, gee ek hom egipteland, omdat hulle vir my gewerk het, spreek die here here.
për mundin që ke bërë kundër tij unë i jap vendin e egjiptit, sepse kanë punuar për mua", thotë zoti, zoti.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en die seun samuel het die here gedien voor eli, en die woord van die here was skaars in die dae: gesigte was daar nie baie nie.
samueli i ri i shërbente zotit në prani të eliut. fjala e zotit ishte e rrallë në ato ditë, dhe nuk kishte ndonjë zbulesë të gjerë.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
julle moet terdeë verniel al die plekke waar die nasies wat julle gaan verdrywe, hulle gode gedien het op die hoë berge en op die heuwels en onder elke groen boom.
do të shkatërroni tërësisht të gjitha vendet ku kombet që jetoni duke përzënë u shërbejnë perëndive të tyre; mbi malet e larta, mbi kodrat dhe nën çdo pemë që gjelbëron.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is die geteldes van die geslagte van gerson se seuns, almal wat by die tent van samekoms gedien het, wat moses en aäron volgens die bevel van die here getel het.
këta qenë ata që u regjistruan nga familjet e gershonit, të gjithë ata që bënin shërbim në çadrën e mbledhjes; moisiu dhe aaroni kryen regjistrimin e tyre simbas urdhrit të zotit.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is die geteldes van die geslagte van die kehatiete, almal wat by die tent van samekoms gedien het, wat moses en aäron volgens die bevel van die here deur die diens van moses getel het.
këta qenë ata që u regjistruan nga familjet e kehathitëve, të gjithë ata që shërbenin në çadrën e mbledhjes; moisiu dhe aaroni bënë regjistrimin e tyre simbas urdhrit që zoti kishte dhënë me anë të moisiut.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die here was met hom; waar hy ook heen uittrek, was hy voorspoedig; en hy het in opstand gekom teen die koning van assirië en hom nie gedien nie.
kështu zoti mbeti pranë tij, dhe atij i dilnin mbarë të gjitha ndërmarrjet e tij. ngriti krye kundër mbretit të asirisë dhe nuk iu nënshtrua më;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop het die toorn van die here teen israel ontvlam, en hy het hulle verkoop in die hand van kusan risatáim, die koning van mesopotámië, en die kinders van israel het kusan risatáim agt jaar lank gedien.
prandaj zemërimi i zotit u ndez kundër izraelit, dhe ai i dorëzoi në duart e kushan-rishathaimit për tetë vjet me radhë.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle het die huis van die here, die god van hulle vaders, verlaat en het die heilige boomstamme en die afgode gedien. toe kom daar 'n toorn oor juda en jerusalem weens hierdie skuld van hulle.
pastaj ata braktisën shtëpinë e zotit, perëndisë të etërve të tyre, dhe u shërbyen asherimëve dhe idhujve; për shkak të këtij mëkati, zemërimi i perëndisë ra mbi judën dhe mbi jeruzalemin.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan moet jy vir hulle sê: omdat julle vaders my verlaat het, spreek die here, en agter ander gode aan geloop en hulle gedien en hul daarvoor neergebuig het, maar my verlaat het en my wet nie gehou het nie,
atëherë ti do t'u përgjigjesh atyre: sepse etërit tuaj më kanë braktisur", thotë zoti, "kanë shkuar pas perëndive të tjera, u kanë shërbyer dhe kanë rënë përmbys para tyre, më kanë braktisur mua dhe nuk kanë respektuar ligjin tim.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
'n stroom van vuur het gevloei en voor hom uit gegaan; duisend maal duisende het hom gedien, en tien duisend maal tien duisende het voor hom gestaan; die gereg het gaan sit, en die boeke is geopen.
një lumë zjarri rridhte, duke dalë nga prania e tij; mijëra e mijëra njerëz i shërbenin dhe mori dhe mori qëndronin përpara tij. gjykimi u bë dhe librat u hapën.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: