Şunu aradınız:: leërskare (Afrikanca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Albanian

Bilgi

Afrikaans

leërskare

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Arnavutça

Bilgi

Afrikanca

en here god van die leërskare, here is sy gedenknaam.

Arnavutça

prandaj ti kthehu te perëndia yt, vepro me dhembshuri dhe ndershmëri dhe ki gjithnjë shpresë te perëndia yt.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

loof hom, al sy engele, loof hom, al sy leërskare!

Arnavutça

lëvdojeni, ju të gjithë engjëjt e tij, lëvdojeni ju mbarë ushtritë e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die woord van die here van die leërskare het gekom en gesê:

Arnavutça

fjala e zotit të ushtrive m'u drejtua përsëri, duke thënë:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die woord van die here van die leërskare het tot my gekom en gesê:

Arnavutça

fjala e zotit të ushtrive m'u drejtua përsëri, duke thënë:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop het die woord van die here van die leërskare tot my gekom en gesê:

Arnavutça

atëherë fjala e zotit m'u drejtua, duke thënë:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

aan my behoort die silwer en aan my die goud, spreek die here van die leërskare.

Arnavutça

"argjendi është imi, ari është imi", thotë zoti i ushtrive.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

hoor en waarsku die huis van jakob, spreek die here here, die god van die leërskare,

Arnavutça

dëgjoni dhe dëshmojeni në shtëpinë e jakobit", thotë zoti, zoti, perëndia i ushtrive,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

is daar 'n getal vir sy leërskare? en oor wie rys sy lig nie op nie?

Arnavutça

a mund të llogariten vallë ushtritë e tij? dhe mbi kë nuk del drita e tij?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en dawid het gedurigdeur groter geword, en die here, die god van die leërskare, was met hom.

Arnavutça

davidi bëhej gjithnjë më i madh dhezoti, perëndia i ushtrive, ishte me të.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom sal ek julle anderkant damaskus in ballingskap wegvoer, sê die here wie se naam god van die leërskare is.

Arnavutça

prandaj unë do të bëj që të shkoni në robëri matanë damaskut", thotë zoti, emri i të cilit është perëndia i ushtrive.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

die here van die leërskare is met ons; die god van jakob is 'n rotsvesting vir ons. sela.

Arnavutça

ejani dhe admironi veprat e zotit, që ka bërë mrekulli mbi tokë.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom sal sy jongmanne val op sy pleine, en al die krygsmanne in dié dag omkom, spreek die here van die leërskare.

Arnavutça

prandaj të rinjtë e tij do të rrëzohen në sheshet e tij dhe tërë luftëtarët do të vdesin atë ditë", thotë zoti i ushtrive.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

die here van die leërskare--hom moet julle heilig, en laat hy julle vrees en hy julle verskrikking wees!

Arnavutça

zotin e ushtrive, atë duhet të shenjtëroni. ai të jetë frika juaj, tmerri juaj".

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

die here van die leërskare het dit besluit, om te ontheilig al die pralende trots, om die edeles van die aarde in veragting te bring.

Arnavutça

e ka vendosur zoti i ushtrive, për të errur krenarinë nga çfarëdo shkëlqimi, për të ulur gjithë njerëzit e nderuar të dheut.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar kyk, die here here van die leërskare slaan met skrikwekkende geweld die takke af, en die hoog uitgegroeides word omgekap en die verhewenes neergegooi;

Arnavutça

ja, zoti, zoti i ushtrive, do t'i këpusë degët me dhunë të tmerrshme; më të lartat do të priten; më krenarët do të ulen.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom, soos hy geroep en hulle nie gehoor het nie--so sal hulle roep, maar ek nie hoor nie, het die here van die leërskare gesê.

Arnavutça

dhe ndodhi që, mbasi ai thërriste dhe ata nuk ia vinin veshin, ata thirrën dhe unë nuk ua vura veshin", thotë zoti i ushtrive,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

as die here van die leërskare vir ons nie 'n klein oorblyfsel oorgelaat het nie--soos sodom sou ons geword het, ons sou net soos gomorra gewees het.

Arnavutça

në qoftë se zoti i ushtrive nuk do të na kishte lënë një mbetje të vogël, do të ishim si sodoma, do t'i ngjisnim gomorrës.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom spreek die here here van die leërskare, die magtige van israel: o wee, ek sal vir my voldoening verskaf van my teëstanders en my wreek op my vyande!

Arnavutça

prandaj perëndia, zoti i ushtrive, i fuqishmi i izraelit thotë: "po, do të hakmerrem me kundërshtarët e mi, do të marr hak me armiqtë e mi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

daarom sal die here here van die leërskare onder sy vettes 'n maerte stuur; en onder sy heerlikheid sal hy 'n brand laat uitslaan soos die brand van vuur.

Arnavutça

prandaj perëndia, zoti i ushtrive, do të dërgojë ligështimin midis radhëve të tyre më të fuqishme, dhe në vend të lavdisë së tij ai do të ndezë një zjarr, si flakët e një zjarri.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die here van die leërskare het gesweer en gesê: waarlik, soos ek gedink het, so gebeur dit; en soos ek besluit het, kom dit tot stand:

Arnavutça

zoti i ushtrive është betuar duke thënë: "në të vërtetë ashtu siç e kam menduar ashtu do të jetë, dhe ashtu si kam vendosur, kështu ka për të ndodhur.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,750,016,528 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam