Şunu aradınız:: as die tyd maar net kom stilstaan (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

as die tyd maar net kom stilstaan

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

want hoe kan ek na my vader optrek as die seun nie by my is nie? mag ek maar net die ellende nie aansien wat my vader sal tref nie!

Danca

thi hvorledes skulde jeg kunne drage hjem til min fader, når jeg ikke har drengen med? jeg vil ikke kunne være vidne til den ulykke, der rammer min fader!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

jy moes eers leer hoe dit is 'n mens te wees. sodat jy, as die tyd ryp is die brug tussen twee nasies kan wees.

Danca

du skulle lære hvad det ville sige at være menneske så du en skønne dag kunne bygge bro mellem vores folk.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Afrikanca

'n vrou is deur die wet gebonde so lank as haar man lewe; maar as die man ontslaap het, is sy vry om te trou met wie sy wil, maar net in die here.

Danca

en hustru er bunden, så længe hendes mand lever; men dersom manden sover hen, er hun fri til at gifte sig med hvem hun vil, kun at det sker i herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

barensweë sal hom oorval, hy is 'n onverstandige kind; want as die tyd daar is, stel hy hom nie in die kindergeboorte nie.

Danca

hans fødselsstunds veer er der, men sært er barnet, som ej kommer frem i tide, så fødselen får ende.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die priester het dawid geantwoord en gesê: hier is geen gewone brood by my nie; hier is net heilige brood. as die dienaars hulle maar net vir vroue in ag geneem het.

Danca

præsten svarede david: "jeg har intet almindeligt brød ved hånden, kun helligt brød; folkene har da vel holdt sig fra kvinder?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

en god het in die nag na bíleam gekom en aan hom gesê: as die manne gekom het om jou te roep, staan dan op, gaan met hulle saam; maar net wat ek jou sê, dit moet jy doen.

Danca

da kom gud om natten til bileam og sagde til ham: "er disse mænd kommet til dig for at hente dig, så følg med dem; men du må ikke gøre andet, end hvad jeg siger dig!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

toe sweer dawid verder en sê: jou vader weet baie goed dat ek guns in jou oë gevind het; daarom het hy gedink: laat jónatan dit nie weet nie, anders word hy bedroef. maar so waar as die here leef en jou siel leef, daar is maar net een tree tussen my en die dood!

Danca

men david svarede: "din fader ved sikkert, at du har fattet godhed for mig, og tænker så: det må jonatan ikke få at vide, at det ikke skal gøre ham ondt; nej, så sandt herren lever, og så sandt du lever, der er kun et skridt imellem mig og døden!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,083,290 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam