Şunu aradınız:: ek sien uit na die jaar, want (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

ek sien uit na die jaar, want

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

pak argiewe uit na die gespesifiseerde gids en sluit die program

Danca

udkap indholdet af arkiverne i arkivmappen og afslut programmet

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ek sien uit na regs en kyk, maar daar is niemand wat my ken nie; die toevlug is vir my verlore; niemand vra na my nie.

Danca

jeg skuer til højre og spejder, men ingen vil kendes ved mig, afskåret er mig hver tilflugt, ingen bryder sig om min sjæl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

jod. sy steek haar hande uit na die spinstok, en haar handpalms hou die spoel vas.

Danca

hun rækker sine hænder mod rokken, fingrene tager om tenen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

kaf. sy brei haar handpalm uit na die ellendige, en sy steek haar hande uit na die behoeftige.

Danca

hun rækker sin hånd til den arme, rækker armene ud til den fattige.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

wees my genadig, o god, na u goedertierenheid; delg my oortredinge uit na die grootheid van u barmhartigheid.

Danca

gud, vær mig nådig efter din miskundhed, udslet mine overtrædelser efter din store barmhjertighed,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

op die dag van ons koning is die vorste siek van verhitting deur wyn; hy steek sy hand uit na die spotters.

Danca

de gør på kongens dag fyrsterne syge af rus. spottere giver han hånden,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en gaan uit na die dal van die seun van hinnom wat voor die ingang van die potskerwepoort lê, en roep daar uit die woorde wat ek met jou sal spreek.

Danca

og gå ud i hinnoms søns dal ved indgangen til potteskårporten og udråb der de ord, jeg taler til dig!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die hand van die here was daar op my, en hy het vir my gesê: staan op, gaan uit na die laagte, en ek sal daar met jou spreek.

Danca

siden kom herrens hånd over mig der, og han sagde til mig: "stå op og gå ud i dalen, der vil jeg tale med dig!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

en die suigling speel by die gat van 'n adder, en die gespeende kind steek sy hand uit na die kuil van 'n basilisk.

Danca

den spæde skal lege ved Øglens hul, den afvante række sin hånd til giftslangens rede.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dié met die swart perde trek uit na die land van die noorde, en die wittes trek uit agter hulle aan; en die bontes trek uit na die land van die suide.

Danca

vognen med de sorte heste for drager ud til nordlandet, de hvide til Østlandet og de brogede til sydlandet;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

haar hand steek sy uit na die tentpen en haar regterhand na die werksman se hamer; en sy hamer sísera, verpletter sy kop en verbrysel en deurboor die slaap van sy hoof.

Danca

med hånden griber hun pælen, med sin højre arbejdshammeren, fælder sisera, kløver hans hoved, knuser, gennemborer hans tinding.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en toe ek sien dat jy nie help nie, het ek my lewe gewaag en deurgetrek na die kinders van ammon; en die here het hulle in my hand gegee. waarom het julle dan vandag teen my opgetrek om teen my oorlog te voer?

Danca

og da jeg så, at ingen kom mig til hjælp, vovede jeg livet og drog mod ammoniterne, og herren gav dem i min hånd. hvorfor drager i da nu i kamp imod mig?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

pilatus sê vir hom: wat is waarheid? en toe hy dit gesê het, gaan hy weer uit na die jode en sê vir hulle: ek vind geen skuld in hom nie.

Danca

pilatus siger til ham: "hvad er sandhed?" og da han havde sagt dette, gik han igen ud til jøderne, og han siger til dem: "jeg finder ingen skyld hos ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

daarop moes hulle na die eis van elke dag offer volgens die gebod van moses, op die sabbatte en op die nuwemane en op die feestye, drie maal in die jaar--op die fees van die ongesuurde brode en op die fees van die weke en op die huttefees.

Danca

idet han ofrede, som det efter moses's bud hørte sig til hver enkelt dag, på sabbaterne, nymånedagene og højtiderne tre gange om Året, de usyrede brøds højtid, ugernes højtid og løvhytternes højtid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarna het hy my teruggebring na die ingang van die huis, en kyk, daar het waters uitgestroom onder die drumpel van die huis uit, na die ooste toe; want die voorkant van die huis was na die ooste toe; en die waters het weggevloei onder die regtersymuur van die huis uit, suid van die altaar.

Danca

derpå førte han mig tilbage til tempelets indgang, og se, vand sprang ud under tempelets tærskel i østlig retning, thi templets forside vendte mod Øst; og vandet løb ned under templets sydside sønden for alteret.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en by die wisseling van die jaar het 'n leër van aram teen hom opgetrek, en hulle het in juda en jerusalem aangekom en al die volksowerstes onder die volk uitgeroei en al hulle buit na die koning van damaskus gestuur.

Danca

ved jævndøgnstide drog aramæernes hær imod kongen, og de trængte ind i juda og jerusalem og udryddede alle Øverster af folket og sendte alt byttet, de tog fra dem. til kongen af darmaskus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarom het hy die priesters en die leviete versamel en aan hulle gesê: gaan uit na die stede van juda en versamel geld uit die hele israel om van jaar tot jaar die huis van julle god te herstel; en júlle moet gou maak met die saak! maar die leviete het nie gou gemaak nie.

Danca

han samlede derfor præsterne og leviterne og sagde til dem: "drag ud til judas byer og saml penge ind i hele israel til at istandsætte eders guds hus År efter År; men i må skynde eder!" leviterne skyndte sig dog ikke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

daarop gaan jehu uit na die dienaars van sy heer, en hulle sê vir hom: gaan dit goed? waarom het hierdie kranksinnige by u gekom? en hy antwoord hulle: julle self ken die man en sy gepraat.

Danca

da jebu kom ud til sin herres folk, spurgte de ham: "hvorledes står det til? hvad vilde den gale mand hos dig?" han svarede: "i kender jo den mand og hans snak!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

hy antwoord en sê: die man wat jesus genoem word, het klei gemaak en op my oë gesmeer en vir my gesê: gaan na die badwater silóam en was jou. en ek het gegaan en my gewas en ek sien.

Danca

han svarede: "en mand, som kaldes jesus, gjorde dynd og smurte det på mine Øjne og sagde til mig: gå hen til siloam og to dig! da jeg så gik hen og toede mig, blev jeg seende."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

comment= swart gate swart gate vervoerder die bal na hulle beïendig, en uitskiet dit na 'n spoed direk verwante na die spoed jou bal was gaan. kies gat - > show inligting na sien wat swart gat gaan na wat beïendig en die rigting die bal sal kom uit na. comment

Danca

sorte huller sorte huller transporterer bolden til deres udgang og skyder bolden ud med en hastighed som er direkte relateret til den hastighed din bold havde. vælg hul - > vis info for at se hvilket sort hul der fører til hvilken udgang og retningen som bolden vil komme ud i. comment

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,236,687 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam