İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jy het my hard gestamp om my te laat val, maar die here het my gehelp.
hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men herren hjalp mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar u, here, wees nie ver nie; my sterkte, maak tog gou om my te help!
men du, o herre, vær ikke fjern, min redning, il mig til hjælp!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laat tog u goedertierenheid wees om my te troos volgens u belofte aan u kneg.
lad din miskundhed være min trøst efter dit ord til din tjener!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hulle moet in my heiligdom ingaan, en hulle moet na my tafel toe nader kom om my te dien en my diens waarneem.
de skal gå ind i min helligdom og nærme sig mit bord for at gå mig til hånde og tage vare på, hvad jeg vil have varetaget.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en mag dit god behaag om my te verpletter, sy hand uit te strek en my af te sny!
vilde d dog knuse mig, række hånden ud og skære mig fra,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laat dit u behaag, here, om my te red; here, maak tog gou om my te help!
du værdiges, herre, at fri mig, herre, il mig til hjælp.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jou woning is in die midde van bedrog; deur bedrog weier hulle om my te ken, spreek die here.
voldsdåd slag i slag og svig på svig; de nægter at kendes ved mig, så lyder det fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom sê ek: kyk weg van my af, dat ek bitterlik kan ween; dring nie aan om my te troos oor die verwoesting van die dogter van my volk nie;
derfor siger jeg: gå fra mig, lad mig græde bittert, træng ej på for at trøste mig over, at mit folk er lagt øde!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die here staan gereed om my te verlos; daarom sal ons op my snaarinstrumente speel al die dae van ons lewe, by die huis van die here.
herre, frels os! så vil vi røre strengene alle vore levedage ved herrens hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en jakob het 'n gelofte gedoen en gesê: as god met my sal wees om my te bewaar op hierdie weg wat ek gaan, en aan my brood sal gee om te eet en klere om aan te trek,
derpå gjorde jakob følgende løfte: "hvis gud er med mig og vogter mig på den vej, jeg skal vandre, og giver mig brød at spise og klæder at iføre mig,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
die kinders maak hout bymekaar, en die vaders steek die vuur aan, en die vroue knie deeg om koeke te maak vir die hemelkoningin en vir ander gode drankoffers uit te giet om my te terg.
børnene sanker brænde, fædrene tænder ild, og kvinderne ælter dejg for at bage offerkager til himmelens dronning og udgyde drikofre for fremmede guder og og krænke mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ag, as hulle maar so 'n hart gehad het om my te vrees en al my gebooie altyd te onderhou, dat dit met hulle en hul kinders vir ewig goed kan gaan.
gid de alle dage må have et sådant hjerte, at de frygter mig og holder alle mine bud, for at det må gå dem og deres børn vel evindelig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die chaldeërs wat teen hierdie stad veg, sal kom en hierdie stad aan die brand steek en dit verbrand, saam met die huise op die dakke waarvan hulle vir baäl rook laat opgaan het en vir ander gode drankoffers uitgegiet het om my te terg.
og kaldæerne, der angriber denne by, skal komme og sætte ild på den og afbrænde husene, på hvis tage man tændte offerild for baal og udgød drikofre for andre guder for at krænke mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar die levitiese priesters, die kinders van sadok, wat die diens van my heiligdom waargeneem het toe die kinders van israel van my af weggedwaal het, hulle moet na my toe nader kom om my te dien en voor my aangesig staan om aan my die vet en die bloed te offer, spreek die here here.
men levitpræsterne, zadoks efterkommere, som tog vare på, hvad der var at varetage i min helligdom, dengang israeliterne for vild fra mig, skal nærme sig mig for at gå mig til hånde og være mig til tjeneste og ofre mig fedt og blod, lyder det fra den herre herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die wat my sonder oorsaak haat, is meer as die hare van my hoof; die wat klaar staan om my te vernietig, wat sonder grond my vyande is, is magtig; wat ek nie geroof het nie, moet ek dan teruggee.
flere end mit hoveds hår er de, der hader mig uden grund, mange er de, som vil mig til livs, uden skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die dag dat jy voor die aangesig van die here jou god by horeb gestaan het, toe die here aan my gesê het: vergader die volk vir my, en ek sal hulle my woorde laat hoor, dat hulle kan leer om my te vrees al die dae wat hulle op die aarde lewe, en dit aan hulle kinders kan leer.
glem ikke den dag, du stod for herren din guds Åsyn ved horeb, da herren sagde til mig: "kald mig folket sammen, for at jeg kan kundgøre dem mine ord, så de kan lære at frygte mig, så længe de lever på jorden, og lære deres sønner det samme!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
so spreek die here, die god van israel: so moet julle sê aan die koning van juda wat julle na my gestuur het om my te raadpleeg: kyk, die leër van farao wat uitgetrek het om julle te help, sal teruggaan na sy land, na egipte toe;
så siger herren, israels gud: således skal du sige til judas konge, som har sendt bud til dig for at rådspørge mig: se, faraos hær, som er rykket ud for at hjælpe eder, skal vende hjem til Ægypten;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek sal hulle 'n hart gee om my te ken, dat ek die here is; en hulle sal vir my 'n volk wees, en ek sal vir hulle 'n god wees, want hulle sal na my terugkeer met hul hele hart.
jeg giver dem hjerte til at kende mig, at jeg er herren; de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud, når de omvender sig til mig af hele deres hjerte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.