İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toe joab, die seun van serúja, merk dat die hart van die koning aan absalom verkleef was,
da nu joab, zerujas søn, mærkede, at kongens hjerte hang ved absalon,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ook het abísai, die seun van serúja, die edomiete in die soutdal verslaan, agttien duisend.
og absjaj, zerujas søn, slog edom i saltdalen, 18.000 mand;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
selek, die ammoniet; nágrai, die berotiet, die wapendraer van joab, die seun van serúja;
ammoniten zelek; naharaj fra berot, der var joabs, zerujas søns, våbendrager;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle susters was serúja en abígail. en die seuns van serúja was: abísai en joab en asahel, drie.
deres søstre var zeruja og abigajil. zerujas sønner: absjaj, joab og asa'el, tre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het met joab, die seun van serúja, onderhandel en met abjatar, die priester, sodat hulle gehelp het as volgelinge van adónia.
han underhandlede med joab, zerujas søn, og præsten ebjatar; de tog adonijas parti og støttede ham,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daar was drie seuns van serúja: joab en abísai en asahel; en asahel was lig op sy voete soos een van die gemsbokke wat in die veld is.
ved den lejlighed var zerujastre sønner med, joab, abisjaj og asa'el; og asa'el, der var rapfodet som markens gazeller,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joab, die seun van serúja, en die dienaars van dawid het ook uitgetrek. en toe hulle mekaar ontmoet by die dam van gíbeon, het hulle gaan sit aan weerskante van die dam.
ligeledes drog joab, zerujas søn ud med davids folk, og de stødte sammen med dem ved dammen i gibeon; og de slog sig ned hver på sin side af dammen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar ek is vandag swak, alhoewel ek as koning gesalf is, terwyl hierdie manne, die seuns van serúja, harder is as ek. mag die here die kwaaddoener vergelde na sy boosheid!
men jeg er endnu for svag, skønt jeg er salvet til konge, og disse mænd, zerujasønnerne, er mig for stærke. herren gengælde udådsmanden hans skændselsdåd!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en abísai, die broer van joab, die seun van serúja, hy was hoof van die drie, en hy het sy spies geswaai oor drie honderd wat gesneuwel het, en het 'n naam gehad onder die drie.
abisjaj, joabs broder, zerujas søn, var anfører for de tredive. han svang sit spyd over 300 faldne, og han var navnkundig iblandt de tredive;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop antwoord koning salomo en sê aan sy moeder: maar waarom vra u abísag, die sunamitiese, vir adónia? vra ook die koningskap vir hom, want hy is my broer wat ouer is as ek, ja, vir hom en vir abjatar, die priester, en vir joab, die seun van serúja!
men kong salomo svarede sin moder: "hvorfor beder du om abisjag fra sjunem til adonija? du skulde hellere bede om kongeværdigheden til ham; han er jo min ældre broder, og præsten ebjatar og joab, zerujas søn, står på hans side!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor