Şunu aradınız:: sinoniem vir niks (Afrikanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Danish

Bilgi

Afrikaans

sinoniem vir niks

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Danca

Bilgi

Afrikanca

die leeu, die held onder die diere, wat vir niks omdraai nie;

Danca

løven, kongen blandt dyrene, som ikke viger for nogen;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

u verkoop u volk vir niks en het nie baie verdien deur hulle koopprys nie.

Danca

dit folk har du solgt til spotpris, vandt ikke rigdom ved salget.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

want so sê die here: vir niks is julle verkoop, julle sal ook sonder geld gelos word.

Danca

thi så siger herren: for intet solgtes i, og uden sølv skal i løskøbes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

kyk, kom dit nie van die here van die leërskare dat volke arbei vir vuur en nasies hulle afmat vir niks nie?

Danca

(er dette ikke, fra hærskarers herre?) så folkeslag slider for ilden, og folkefærds møje er spildt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

nou het al die atheners en die uitlanders wat by hulle gewoon het, vir niks anders tyd gehad as om iets nuuts te sê en te hoor nie.

Danca

men alle atheniensere og de fremmede, som opholdt sig der, gave sig ikke stunder til andet end at fortælle eller høre nyt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

wee hom wat sy huis bou met ongeregtigheid en sy dakkamers met onreg; wat sy naaste laat werk vir niks en hom sy loon nie gee nie;

Danca

ve ham, der bygger hus uden retfærd, sale uden ret, lader landsmand trælle for intet, ej giver ham løn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar Ék het gesê: tevergeefs het ek my vermoei, my krag vir niks en vrugteloos verteer! nogtans is my reg by die here, en my loon is by my god.

Danca

jeg sagde: "min møje er spildt, på tomhed og vind sled jeg mig op dog er min ret hos herren, min løn er hos min gud."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Afrikanca

so sê die here van die leërskare: die breë muur van babel sal tot op die grond toe afgebreek en sy hoë poorte sal met vuur verbrand word, sodat volke vir niks gearbei het en nasies vir die vuur; en hulle sal afgemat wees.

Danca

så siger hærskarers herre: babels brede mur skal nedbrydes til grunden og dets høje porte opbrændes. folkeslagenes møje er spildt, og folkefærdene slider sig trætte for ilden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar nou, wat vind ek hier? spreek die here; want my volk is vir niks weggeneem, sy oorheersers maak geraas, spreek die here, en my naam word gedurigdeur die hele dag gelaster.

Danca

og nu? hvad har jeg at gøre her? lyder det fra herren; mit folk er jo ranet for intet. de, der hersker over det, brovter, lyder det fra herren, og mit navn vanæres ustandseligt dagen lang.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,866,099 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam