İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en die vleis en die vel het hy buitekant die laer met vuur verbrand.
men kødet og huden opbrændte han uden for lejren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die klompe van sy vleis is vas aanmekaar, aan hom vasgegiet, onbeweeglik.
tæt sidder kødets knuder, som støbt til kroppen; de rokkes ikke;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar wat van die vleis en die brood oorbly, moet julle met vuur verbrand.
men hvad der levnes af kødet og brødet skal i opbrænde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar die vel van die bul en al sy vleis met die kop en die pote en die binnegoed en die mis
men tyrens hud og alt dens kød tillige med dens hoved, skinneben, indvolde og skarn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het vleis soos stof op hulle laat reën en gevleuelde voëls soos sand aan die seë;
kød lod han regne på dem som støv og vingede fugle som havets sand,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle vleis moet joue wees; soos die bors van die beweegoffer en die regterboud moet dit joue wees.
men kødet tilfalder dig; ligesom svingningsbrystet og højre kølle tilfalder det dig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dra baie hout aan, steek die vuur aan, maak gaar die vleis en roer die sous en laat die bene braai.
hent brænde i mængde, lad ilden lue og kødet blive mørt, hæld suppen ud og lad benene brændes
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
voordat julle potte die doringtak gewaar word, sal hy dit wegstorm, die rou vleis sowel as die vuurgloed.
før eders gryder mærker til tjørnen, ja, midt i deres livskraft river han dem bort i sin vrede
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan moet aäron en sy seuns die ram se vleis eet en die brood wat in die mandjie is, by die ingang van die tent van samekoms.
og aron og hans sønner skal spise væderens kød og brødet i kurven ved indgangen til Åbenbaringsteltet;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bly daar net vas by dat jy die bloed nie eet nie, want die bloed is die siel, en jy mag die siel nie saam met die vleis eet nie.
kun må du ufravigeligt afholde dig fra at nyde blodet; thi blodet er sjælen, og du må ikke nyde sjælen tillige med kødet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom, as voedsel my broeder laat struikel, sal ek in der ewigheid geen vleis eet nie, om my broeder nie te laat struikel nie.
derfor, om mad forarger min broder, vil jeg aldrig i evighed spise kød, for at jeg ikke skal forarge min broder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna moet hulle die koei voor sy oë verbrand; haar vel en haar vleis en haar bloed, saam met haar mis, moet hulle verbrand.
derpå skal kvien brændes i hans påsyn; dens hud, kød og blod tillige med skarnet skal opbrændes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die koeie wat lelik van aansien en maer van vleis was, het die sewe koeie wat mooi van aansien en vet was, opgeëet. toe het farao wakker geword.
og de usle og magre køer åd de syv smukke og fede køer. så vågnede farao.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daar mag by jou sewe dae lank geen suurdeeg in jou hele grondgebied gesien word nie; ook mag niks van die vleis wat jy die eerste dag in die aand slag, tot die môre toe oorbly nie.
hele syv dage må der ikke findes surdej nogetsteds inden for dine landemærker. af kødet, som du slagter om aftenen den første dag må intet ligge natten over til næste morgen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en aan die hele volk, die hele menigte van israel, manne sowel as vroue, aan elkeen een broodkoek en een stuk vleis en een rosynekoek uitgedeel. daarop het die hele volk elkeen na sy huis gegaan.
og uddelte til alt folket, til hver enkelt af hele israels mængde, både mand og kvinde, et brød, et stykke kød og en rosinkage; derpå gik alt folket hver til sit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die vleis was nog tussen hulle tande, voordat dit gekou was, toe die toorn van die here alreeds teen die volk ontvlam het, en die here het onder die volk 'n baie groot slagting teweeggebring.
medens kødet endnu var imellem tænderne på dem, før det endnu var spist, blussede herrens vrede op imod folket, og herren lod en meget hård straf ramme folket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop steek die engel van die here die punt van die staf wat in sy hand was, uit en raak die vleis en die ongesuurde koeke aan; toe gaan daar vuur op uit die rots en verteer die vleis en die ongesuurde koeke. intussen het die engel van die here verdwyn uit sy oë.
da udrakte herrens engel spidsen af den stav, han havde i hånden, og rørte ved kødet og brødet. og ild slog op af klippen og fortærede kødet og brødet; og herrens engel forsvandt for hans blik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as die here jou god jou grondgebied uitbrei, soos hy jou beloof het, en jy sê: ek wil vleis eet--omdat jy lus het om vleis te eet--dan mag jy na hartelus vleis eet.
når herren din gud udvider dine landemærker, som han har lovet dig, og du da får lyst til kød og siger: "jeg vil have kød at spise", så spis kun kød, så meget du lyster.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.