İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jakob het ook verder gereis, en die engele van god het hom ontmoet.
Յակոբն էլ գնաց իր ճանապարհով: Նա տեսաւ Աստծու հրեշտակների բանակը. նրան ընդառաջ եկան Աստծու հրեշտակները:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar hy wat my verloën voor die mense, sal verloën word voor die engele van god.
Իսկ ով որ մարդկանց առաջ ինձ կ՚ուրանայ, Աստծու հրեշտակների առաջ պիտի ուրացուի:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna het die duiwel hom laat staan, en daar het engele gekom en hom gedien.
Ապա սատանան նրան թողեց. եւ ահա հրեշտակներ մօտեցան ու ծառայում էին նրան:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want daar is geskrywe: hy sal sy engele bevel gee aangaande u om u te bewaar,
որովհետեւ գրուած է. «Իր հրեշտակներին պատուիրուած է քո մասին, որ քեզ պահեն.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so, sê ek vir julle, is daar blydskap voor die engele van god oor een sondaar wat hom bekeer.
Ասում եմ ձեզ, Աստծու հրեշտակների առաջ այսպէս ուրախութիւն կը լինի մէկ մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar van dié dag en dié uur weet niemand nie, ook die engele van die hemele nie, maar net my vader alleen.
«Բայց այդ օրուայ եւ ժամուայ մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ երկնքի հրեշտակները եւ ո՛չ էլ Որդին, այլ՝ միայն Հայրը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die seun van die mens sal sy engele uitstuur, en hulle sal uit sy koninkryk bymekaarmaak al die struikelblokke en die wat die ongeregtigheid doen,
Մարդու Որդին կ՚ուղարկի իր հրեշտակներին, եւ նրանք կը հաւաքեն նրա արքայութիւնից բոլոր գայթակղութիւնները եւ նրանց, որոնք անօրինութիւն են գործում:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die vyand wat dit gesaai het, is die duiwel. die oes is die voleinding van die wêreld, en die maaiers is die engele.
եւ թշնամին, որ այն ցանեց, սատանան է. իսկ հունձը այս աշխարհի վախճանն է, եւ հնձողները հրեշտակներ են:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en dan sal hy sy engele uitstuur, en hy sal sy uitverkorenes uit die vier windstreke versamel, van die einde van die aarde af tot by die einde van die hemel.
Եւ այն ժամանակ պիտի ուղարկի իր հրեշտակներին ու պիտի հաւաքի իր ընտրեալներին չորս կողմերից, երկրի ծագերից մինչեւ երկնքի ծագերը»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal hy ook vir dié aan sy linkerhand sê: gaan weg van my, julle vervloektes, in die ewige vuur wat berei is vir die duiwel en sy engele.
Այն ժամանակ նա պիտի ասի նրանց, որ իր ձախին են. «Անիծեալնե՛ր, գնացէ՛ք ինձնից յաւիտենական կրակը, որ պատրաստուած է սատանայի եւ իր հրեշտակների համար.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy was daar in die woestyn veertig dae lank, terwyl hy deur die satan versoek is; en hy was saam met die wilde diere, en die engele het hom gedien.
Եւ նա այնտեղ էր քառասուն օր՝ փորձուելով սատանայից: Եւ նա գազանների հետ էր, իսկ հրեշտակները ծառայում էին նրան:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy sê vir hom: voorwaar, voorwaar ek sê vir julle, van nou af sal julle die hemel geopend sien en die engele van god opklim en neerdaal op die seun van die mens.
Եւ ասաց նրան. «Ճշմարիտ, ճշմարիտ եմ ասում ձեզ, պիտի տեսնէք երկինքը բացուած եւ Աստծու հրեշտակներին՝ բարձրանալիս եւ իջնելիս մարդու Որդու վրայ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die twee engele het in die aand in sodom aangekom, terwyl lot in die poort van sodom sit; en toe lot hulle sien, het hy opgestaan om hulle tegemoet te gaan en hom gebuig met die aangesig na die aarde toe
Երկու հրեշտակները երեկոյեան եկան Սոդոմ: Ղովտը նստած էր Սոդոմի դարպասի մօտ: Երբ Ղովտը տեսաւ նրանց, ընդառաջ գնաց, գլուխը խոնարհեց մինչեւ գետին ու ասաց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en toe die dag begin breek, het die engele by lot aangedring en gesê: maak jou klaar, neem jou vrou en jou twee dogters wat by jou is, dat jy weens die ongeregtigheid van die stad nie omkom nie.
Երբ լոյսը բացուեց, հրեշտակներն սկսեցին շտապեցնել Ղովտին՝ ասելով. «Ա՛ռ քո կնոջը, երկու դուստրերիդ եւ հեռացի՛ր այստեղից, որ դու էլ չկորչես այս քաղաքի անօրէնութեան մէջ»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en sê vir hom: as u die seun van god is, werp uself af; want daar is geskrywe: hy sal sy engele bevel gee aangaande u, en hulle sal u op die hande dra, sodat u nie miskien u voet teen 'n klip stamp nie.
«Եթէ Աստծու Որդին ես, քեզ այստեղից ցա՛ծ գցիր, որովհետեւ գրուած է՝ իր հրեշտակներին պատուիրուած է քո մասին, եւ ձեռքերի վրայ պիտի վերցնեն քեզ, որպէսզի երբեք քո ոտքը քարին չխփես»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: