Şunu aradınız:: geseënd (Afrikanca - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Esperanto

Bilgi

Afrikaans

geseënd

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Esperanto

Bilgi

Afrikanca

geseënd sal wees jou mandjie en jou bakskottel.

Esperanto

benita estos via korbo kaj via pastujo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

julle is geseënd deur die here wat hemel en aarde gemaak het.

Esperanto

vi estas benitaj de la eternulo, kiu faris la cxielon kaj la teron.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

geseënd sal jy wees in die stad, en geseënd sal jy wees in die veld.

Esperanto

benita vi estos en la urbo, kaj benita vi estos sur la kampo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

mag jou fontein geseënd wees, en verheug jou oor die vrou van jou jeug--

Esperanto

via fonto estu benata; kaj havu gxojon de la edzino de via juneco.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

geseënd is die man wat op die here vertrou, en wie se vertroue die here is.

Esperanto

benita estas la homo, kiu fidas la eternulon, kaj la eternulo estos lia apogo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

want u maak hom baie geseënd vir ewig; u maak hom bly met vreugde by u aangesig.

Esperanto

cxar la regxo fidas la eternulon, kaj pro favoro de la plejaltulo li ne falos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

geseënd is hy wat kom in die naam van die here! ons seën julle uit die huis van die here.

Esperanto

estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la eternulo! ni benas vin el la domo de la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die god en vader van onse here jesus christus, geseënd tot in ewigheid, weet dat ek nie lieg nie.

Esperanto

la dio kaj patro de la sinjoro jesuo, tiu, kiu cxiam estas benata, scias, ke mi ne mensogas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en geseënd jou verstandigheid en geseënd jy self wat my vandag teëgehou het om in bloedskuld te geraak en my met eie hand te help.

Esperanto

kaj benata estu via elokventeco, kaj benata estu vi, kiu malhelpis min hodiaux de enfalo en sangon kaj de helpado al mi per mia propra mano.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

'n besit wat by die begin haastig bymekaargeskraap is--die einde daarvan sal tog nie geseënd wees nie.

Esperanto

heredo, al kiu oni komence tro rapidas, ne estas benata en sia fino.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en geseënd is god, die allerhoogste, wat u vyande in u hand gegee het. toe gee hy hom die tiende van alles.

Esperanto

kaj benata estu dio plejsupra, kiu transdonis viajn malamikojn en viajn manojn. kaj abram donis al li dekonajxon el cxio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

geseënd sal wees die vrug van jou liggaam en die vrugte van jou land en die vrug van jou vee, die aanteel van jou beeste en die aanteel van jou kleinvee.

Esperanto

benita estos la frukto de via ventro kaj la frukto de via tero kaj la frukto de via bruto, la naskitajxo de viaj grandaj brutoj kaj la idaro de viaj malgrandaj brutoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en van josef het hy gesê: geseënd deur die here is sy land met die kostelikste gawe van die hemel, met dou en met die wêreldvloed wat onder lê,

Esperanto

kaj pri jozef li diris: benita de la eternulo estas lia tero, per donoj de la cxielo, per roso, kaj per la profundajxo, kusxanta malsupre,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en het met 'n groot stem uitgeroep en gesê: geseënd is jy onder die vroue, en geseënd is die vrug van jou skoot!

Esperanto

kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop sê jetro: geseënd is die here wat julle verlos het uit die hand van die egiptenaars en uit die hand van farao, wat die volk onder die hand van die egiptenaars uit verlos het.

Esperanto

kaj jitro diris:benata estu la eternulo, kiu savis vin el la manoj de la egiptoj kaj el la mano de faraono, kaj kiu savis la popolon el sub la mano de la egiptoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dit het u dan nou behaag om die huis van u kneg te seën om vir ewig voor u aangesig te wees; want u, here, het geseën, en dit sal vir ewig geseënd wees.

Esperanto

nun komencu beni la domon de via servanto, ke gxi restu eterne antaux vi; cxar kion vi, ho eternulo, benas, tio restas benita por eterne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en van gad het hy gesê: geseënd is hy wat vir gad ruimte maak; hy gaan lê soos 'n leeuin en verskeur die arm, ja, die hoofskedel.

Esperanto

kaj pri gad li diris: benata estu la disvastiganto de gad; kiel leono li kusxas, kaj li dissxiras brakon kune kun la verto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

kyk, julle huis word vir julle woes gelaat. voorwaar ek sê vir julle dat julle my sekerlik nie sal sien nie totdat die dag kom wanneer julle sal sê: geseënd is hy wat kom in die naam van die here!

Esperanto

jen via domo estas lasita al vi dezerta; kaj mi diras al vi:vi min ne vidos, gxis vi diros:estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

laat dit u dan nou behaag en seën die huis van u kneg, sodat dit vir ewig voor u aangesig kan wees; want u, here here, het dit gespreek, en deur u seën sal die huis van u kneg vir ewig geseënd wees.

Esperanto

nun komencu beni la domon de via sklavo, ke gxi restu eterne antaux vi; cxar vi, mia sinjoro, ho eternulo, parolis; kaj per via beno estos benita la domo de via sklavo eterne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarop vra haar skoonmoeder haar: waar het jy vandag opgetel, en waar het jy gewerk? mag hy geseënd wees wat in jou belang gestel het! en sy vertel haar skoonmoeder by wie sy gewerk het, en sê: die naam van die man by wie ek vandag gewerk het, is boas.

Esperanto

sxia bopatrino diris al sxi:kie vi kolektis hodiaux? kaj kie vi amasigis? estu benata tiu, kiu vin tiel favore akceptis! sxi rakontis al sia bopatrino, kie sxi laboris, kaj sxi diris:la nomo de la viro, cxe kiu mi laboris hodiaux, estas boaz.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,160,198 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam