İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en die fees van die ongesuurde brode, wat pasga genoem word, was naby.
jam alproksimigxis la festo de macoj, kiu estas nomata la pasko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die dag van die ongesuurde brode het gekom waarop die pasga geslag moes word.
kaj venis la tago de macoj, kiam oni devis bucxi la paskon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
julle mag niks eet met suurdeeg in nie. in al julle woonplekke moet julle ongesuurde brode eet.
nenion fermentintan mangxu; en cxiuj viaj logxlokoj mangxu macojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en op die vyftiende dag van hierdie maand is dit fees; sewe dae lank moet ongesuurde brode geëet word.
kaj en la dek-kvina tago de tiu monato estas festo; dum sep tagoj oni mangxu macojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en een ronde brood en een oliebroodkoek en een platkoek uit die mandjie met ongesuurde koeke wat voor die aangesig van die here is.
kaj unu bulon da pano kaj unu kukon kun oleo kaj unu flanon, el la korbo kun macoj, kiu staras antaux la eternulo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ongesuurde brood en ongesuurde koeke met olie gemeng en ongesuurde platkoeke met olie bestryk. van fyn koringmeel moet jy dit maak.
kaj macan panon, kaj macajn kukojn, miksitajn kun oleo, kaj macajn flanojn, sxmiritajn per oleo; el delikata tritika faruno faru ilin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar ná die dae van die ongesuurde brode het ons van filíppi uitgeseil en binne vyf dae by hulle in troas gekom waar ons sewe dae deurgebring het.
kaj ni sxipiris de filipi post la tagoj de macoj, kaj alvenis al ili en troas post kvin tagoj, kaj tie ni restis sep tagojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en op die vyftiende dag van hierdie maand is die fees van die ongesuurde brode van die here; sewe dae lank moet julle ongesuurde brode eet.
kaj en la dek-kvina tago de tiu monato estas la festo de macoj al la eternulo; dum sep tagoj mangxu macojn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die priesters van die hoogtes mag egter nie op die altaar van die here in jerusalem geklim het nie, maar hulle het ongesuurde brode onder hulle broers geëet.
tamen la pastroj de la altajxoj ne oferadis sur la altaro de la eternulo en jerusalem, sed ili mangxadis macojn kune kun siaj fratoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die pasga en die fees van die ongesuurde brode sou oor twee dae wees; en die owerpriesters en die skrifgeleerdes het gesoek hoe hulle hom met lis gevange kon neem en doodmaak.
kaj post du tagoj estis la pasko kaj la festo de macoj; kaj la cxefpastroj kaj skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu per ruzo lin kapti kaj mortigi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 'n mandjie ongesuurde koeke van fynmeel, koeke met olie gemeng en ongesuurde platkoeke met olie bestryk, en die spysoffer en die drankoffers wat daarby behoort.
kaj korbon da macoj el delikata faruno, kukojn miksitajn kun oleo, kaj flanojn nefermentintajn, sxmiritajn per oleo, kaj ilian farunoferon kaj versxoferon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en as jy 'n spysoffer bring wat in die oond gebak is, moet dit fynmeel wees, ongesuurde koeke met olie gemeng, en ongesuurde platkoeke met olie bestryk.
se vi alportos farunoferon el io, kio estas bakita en forno, gxi estu macokukoj el plej bona faruno, miksitaj kun oleo, kaj macoflanoj, sxmiritaj per oleo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die eerste maand, op die veertiende dag van die maand, in die aand, moet julle ongesuurde brode eet, tot op die een en twintigste dag van die maand, in die aand.
de post la vespero de la dek-kvara tago de la unua monato mangxu macojn gxis la vespero de la dudek-unua tago de la monato.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die fees van die ongesuurde brode moet jy hou; sewe dae lank moet jy ongesuurde brode eet soos ek jou beveel het, op die bepaalde tyd in die maand abib; want in die maand abib het jy uit egipte uitgetrek.
la feston de macoj observu; dum sep tagoj mangxu macojn, kiel mi ordonis al vi, en la difinita tempo de la monato abib, cxar en la monato abib vi eliris el egiptujo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop moes hulle na die eis van elke dag offer volgens die gebod van moses, op die sabbatte en op die nuwemane en op die feestye, drie maal in die jaar--op die fees van die ongesuurde brode en op die fees van die weke en op die huttefees.
por oferadi laux la ordo de cxiu tago, konforme al la ordono de moseo pri la sabatoj, la monatkomencoj, kaj la festoj, kiuj estis tri fojojn en jaro, pasko, pentekosto, kaj festo de lauxboj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die fees van die ongesuurde brode moet jy hou: sewe dae lank moet jy ongesuurde brode eet soos ek jou beveel het, op die bepaalde tyd in die maand abib, want daarin het jy uit egipte uitgetrek--maar hulle mag nie met leë hande voor my aangesig verskyn nie;
la feston de la macoj observu; dum sep tagoj mangxu macojn, kiel mi ordonis al vi, en la difinita tempo en la monato abib (cxar en tiu tempo vi eliris el egiptujo); kaj oni ne aperu antaux mi kun malplenaj manoj;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: