Şunu aradınız:: goewerneur (Afrikanca - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Estonian

Bilgi

Afrikaans

goewerneur

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Estonca

Bilgi

Afrikanca

claudius lísias aan die hoogedele goewerneur felix: groete!

Estonca

„klaudius lüüsias läkitab aulikule maavalitsejale feeliksile palju tervist!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hierdie eerste inskrywing het plaasgevind toe cirénius goewerneur van sírië was.

Estonca

see üleskirjutus oli esimene ja toimus, kui küreenius oli süüria maavalitseja.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hulle het hom geboei en weggelei en hom oorgelewer aan pontius pilatus, die goewerneur.

Estonca

nad sidusid ta kinni, viisid ta ära ja andsid ta maavalitseja pilaatuse kätte.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hy het hom op geen enkele woord geantwoord nie, sodat die goewerneur hom baie verwonder het.

Estonca

ent tema ei vastanud talle ühtainustki s

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en as dit by die goewerneur gehoor word, sal ons hom tevrede stel en maak dat julle sonder sorg is.

Estonca

ja kui maavalitseja seda saab kuulda, küll me teda meelitame ja teeme, et te saate olla mureta!”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en toe gállio goewerneur van acháje was, het die jode eenparig teen paulus opgestaan en hom voor die regterstoel gebring

Estonca

aga kui gallio oli ahhaia maavalitseja, tõusid juudid ühel meelel pauluse vastu ja viisid ta kohtujärje ette

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en sorg vir pakdiere, dat hulle paulus daarop kan sit en veilig na felix, die goewerneur, oorbring.

Estonca

samuti pidage ratsaloomad valmis, et ühe selga panna paulus ja tema tervelt viia maavalitseja feeliksi juurde.”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en nadat paulus dit gesê het, staan die koning op en die goewerneur en berníce en die wat saam met hulle gesit het.

Estonca

siis tõusid üles kuningas ja maavalitseja ja berniike ning need, kes nendega istusid,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die goewerneur het die brief gelees en gevra uit watter provinsie hy was; en toe hy verneem dat hy uit cilícië was,

Estonca

kui maavalitseja oli kirja lugenud, küsis ta, kust maakonnast see mees on, ja teada saades, et ta on kiliikiast,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en vyf dae daarna het die hoëpriester ananías met die ouderlinge en 'n sekere advokaat tertúllus afgekom en paulus by die goewerneur aangeklaag.

Estonca

aga viie päeva pärast tuli alla ülempreester ananias mõnede vanematega ja ühe kõnemehe tertullusega, ja nad tõstsid maavalitseja ees kaebust pauluse peale.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hy was by die goewerneur sérgius paulus, 'n verstandige man. dié het bárnabas en saulus laat roep en het versoek om die woord van god te hoor.

Estonca

see oli maavalitseja sergius pauluse juures, kes oli mõistlik mees. tema kutsus barnabase ja sauluse enese juurde ja püüdis kuulda jumala sõna.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die goewerneur sê: watter kwaad het hy dan gedoen? maar hulle skreeu nog harder en sê: laat hom gekruisig word!

Estonca

maavalitseja küsis: „mis kurja ta siis on teinud?” aga nad karjusid veel enam ja ütlesid: „löödagu ta risti!”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en nadat die goewerneur vir hom gewink het om te praat, het paulus geantwoord: omdat ek weet dat u oor hierdie volk al baie jare lank regter is, verdedig ek my saak met goeie moed,

Estonca

kui siis maavalitseja paulusele käega märku andis, et ta räägiks, vastas ta: „et ma sind mitu aastat kui selle rahva kohtunikku tunnen, siis tahan seda julgemini kosta enese eest.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en jesus het voor die goewerneur gestaan, en die goewerneur het hom die vraag gestel en gesê: is u die koning van die jode? en jesus antwoord hom: u sê dit.

Estonca

aga jeesus seati maavalitseja ette. ja maavalitseja küsis temalt ning ütles: „oled sa juutide kuningas?” aga jeesus ütles: „jah, olen!”

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en in die vyftiende jaar van die regering van keiser tibérius, toe pontius pilatus goewerneur was van judéa en herodes viervors van galiléa, en filippus, sy broer, viervors van ituréa en die land trachonítus, en lisánias viervors van abiléne,

Estonca

keiser tibeeriuse valitsuse viieteistkümnendal aastal, kui pontius pilaatus oli judea maavalitseja ja heroodes galilea nelivürst ja filippus, tema vend, iturea ja trahhoniitisemaa nelivürst ja lüsaanias abileene nelivürst,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,409,000 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam