İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toe die koning en haman inkom om saam met koningin ester die feesmaal te hou,
kun kuningas ja haaman olivat tulleet kuningatar esterin luo juomaan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe die koningin van skeba dan die wysheid van salomo sien en die huis wat hy gebou het,
kun saban kuningatar näki kaiken salomon viisauden, linnan, jonka hän oli rakentanut,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe die koningin van skeba dan al die wysheid van salomo sien en die huis wat hy gebou het,
kun saban kuningatar näki kaiken salomon viisauden, linnan, jonka hän oli rakentanut,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ook het die koningin vasti 'n vrouemaaltyd aangerig in die koninklike paleis van koning ahasvéros.
myöskin kuningatar vasti laittoi naisille pidot kuningas ahasveroksen kuninkaalliseen palatsiin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dogters van konings is onder u staatsdogters; die koningin staan aan u regterhand in goud van ofir.
kuningasten tyttäriä on sinun kaunistuksenasi, kuningatar seisoo sinun oikealla puolellasi, oofirin kullassa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ester sê: die teëstander en vyand is hierdie slegte haman! toe skrik haman voor die koning en die koningin.
ester vastasi: "se vastustaja ja vihamies on tuo paha haaman". niin haaman peljästyi kuningasta ja kuningatarta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dat hulle koningin vasti met die koninklike kroon op voor die koning moet bring om haar skoonheid aan die volke en die vorste te toon, want sy was mooi van aansien.
tuoda kuningatar vastin, kuninkaallinen kruunu päässä, kuninkaan eteen, että hän saisi näyttää kansoille ja ruhtinaille hänen kauneutensa, sillä hän oli näöltään ihana.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die jongmeisie wat die koning geval, moet in die plek van vasti koningin word. hierdie woord dan was goed in die oë van die koning, en hy het so gedoen.
ja neitsyt, johon kuningas mieltyy, tulkoon kuningattareksi vastin sijaan." ja tämä puhe miellytti kuningasta, ja hän teki niin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
maar koningin vasti het geweier om te kom op die bevel van die koning deur middel van die hofdienaars aan haar oorgebring. toe het die koning baie kwaad geword, en sy woede het in hom ontvlam.
mutta kuningatar vasti kieltäytyi tulemasta, vaikka kuningas hoviherrojen kautta oli käskenyt. silloin kuningas suuttui kovin, ja hänessä syttyi viha.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe sê memúgan voor die koning en die vorste: nie alleen teen die koning het koningin vasti misdaan nie, maar ook teen al die vorste en al die volke wat in al die provinsies van koning ahasvéros is.
niin memukan sanoi kuninkaan ja ruhtinasten edessä: "kuningatar vasti ei ole rikkonut ainoastaan kuningasta vastaan, vaan myös kaikkia ruhtinaita vastaan ja kaikkia kansoja vastaan kuningas ahasveroksen kaikissa maakunnissa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en die koning het ester liefgekry meer as al die vroue, en sy het guns en welwillendheid voor hom gevind meer as al die jongmeisies; en hy het die koninklike kroon op haar hoof gesit en haar koningin gemaak in die plek van vasti.
ja ester tuli kuninkaalle kaikkia muita naisia rakkaammaksi ja sai hänen edessään armon ja suosion ennen kaikkia muita neitsyitä, niin että tämä pani kuninkaallisen kruunun hänen päähänsä ja teki hänet kuningattareksi vastin sijaan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieselfde dag nog sal die vorstinne van die perse en meders, as hulle die geval van die koningin hoor, dit aan al die vorste van die koning vertel; en dan sal dit genoeg veragting en gramskap afgee!
jo tänä päivänä voivat persian ja meedian ruhtinattaret, jotka kuulevat kuningattaren teon, puhua siitä kaikille kuninkaan ruhtinaille, ja siitä tulee halveksimista ja suuttumusta riittämään asti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe sê die koning vir haar: wat wil jy hê, koningin ester, of wat is jou versoek? al was dit ook die helfte van die koninkryk--dit sal jou gegee word.
kuningas sanoi hänelle: "mikä sinun on, kuningatar ester, ja mitä pyydät? se sinulle annetaan, olkoon vaikka puoli valtakuntaa."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
die stuk waarna 'n pion bevorder word wanneer 'n menslike speler dit tot by die verste ry geskuif het. kan een van die volgende wees: 'queen' (koningin), 'knight' (ruiter), 'rook' (toring), 'bishop' (loper).
nappula, joksi sotilaat korotetaan, kun pelaaja siirtää sen loppuun asti. voi olla joku seuraavista: "queen", "knight", "rook" tai "bishop".
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor