Şunu aradınız:: gesterwe (Afrikanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

French

Bilgi

Afrikaans

gesterwe

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Fransızca

Bilgi

Afrikanca

en job het gesterwe, oud en afgeleef.

Fransızca

et job mourut âgé et rassasié de jours.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en ten laaste het die vrou ook gesterwe.

Fransızca

enfin, la femme mourut aussi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en jaïr het gesterwe en is in kamon begrawe.

Fransızca

et jaïr mourut, et fut enterré à kamon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en ebsan het gesterwe en is begrawe in betlehem.

Fransızca

puis ibtsan mourut, et fut enterré à bethléhem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die tweede het die vrou geneem, en hy het ook kinderloos gesterwe.

Fransızca

le second et le troisième épousèrent la veuve;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hadad het gesterwe, en samla uit másreka het in sy plek geregeer.

Fransızca

hadad mourut; et samla, de masréka, régna à sa place. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die profeet hanánja het in dié jaar, in die sewende maand, gesterwe.

Fransızca

et hanania, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die dae van tera was twee honderd en vyf jaar, en tera het in haran gesterwe.

Fransızca

les jours de térach furent de deux cent cinq ans; et térach mourut à charan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en asa het ontslaap met sy vaders en gesterwe in die een en veertigste jaar van sy regering.

Fransızca

asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en elon, die sebuloniet, het gesterwe en is begrawe in ajalon, in die land sébulon.

Fransızca

puis Élon de zabulon mourut, et fut enterré à ajalon, dans le pays de zabulon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en al sewe het haar geneem en geen kinders nagelaat nie. laaste van almal het die vrou ook gesterwe.

Fransızca

et aucun des sept ne laissa de postérité. après eux tous, la femme mourut aussi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die ark van god is ook geneem, en die twee seuns van eli, hofni en pínehas, het gesterwe.

Fransızca

l`arche de dieu fut prise, et les deux fils d`Éli, hophni et phinées, moururent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en daarna het die koning van die kinders van ammon gesterwe, en sy seun hanun het in sy plek koning geword.

Fransızca

après cela, le roi des fils d`ammon mourut, et hanun, son fils, régna à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

abraham het die asem uitgeblaas en in goeie ouderdom gesterwe, oud en afgeleef. en hy is by sy volksgenote versamel.

Fransızca

abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarna het nahas, die koning van die kinders van ammon, gesterwe, en sy seun het in sy plek koning geword.

Fransızca

après cela, nachasch, roi des fils d`ammon, mourut, et son fils régna à sa place.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daarna het elísa gesterwe, en hulle het hom begrawe. en die bendes van die moabiete het die land ingekom met die ingang van die jaar.

Fransızca

Élisée mourut, et on l`enterra. l`année suivante, des troupes de moabites pénétrèrent dans le pays.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die manne wat 'n slegte gerug aangaande die land versprei het, het gesterwe deur 'n plaag voor die aangesig van die here.

Fransızca

ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d`une plaie devant l`Éternel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

as efraim net gespreek het, was daar siddering; hoog het hy gestaan in israel. maar hy het hom skuldig gemaak deur die baäl en gesterwe.

Fransızca

lorsqu`Éphraïm parlait, c`était une terreur: il s`élevait en israël. mais il s`est rendu coupable par baal, et il est mort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en abdon, die seun van hillel, die pireatoniet, het gesterwe en is begrawe in píreaton, in die land efraim, op die gebergte van die amalekiete.

Fransızca

puis abdon, fils d`hillel, le pirathonite, mourut, et fut enterré à pirathon, dans le pays d`Éphraïm, sur la montagne des amalécites.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die volk het met moses getwis, en hulle het gespreek en gesê: ag, het ons tog maar gesterwe toe ons broers voor die aangesig van die here gesterf het!

Fransızca

le peuple chercha querelle à moïse. ils dirent: que n`avons-nous expiré, quand nos frères expirèrent devant l`Éternel?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,738,049,888 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam