İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
die gewapendes het toe die gevangenes en die buit voor die owerstes en die hele vergadering losgelaat.
les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l`assemblée.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die koning het gestuur en hom losgemaak, die heerser van die volke, en hom losgelaat.
le roi fit ôter ses liens, le dominateur des peuples le délivra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar toe hulle van jason en die ander genoegsame waarborg ontvang het, het hulle hul losgelaat.
qui ne laissèrent aller jason et les autres qu`après avoir obtenu d`eux une caution.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die heer van daardie dienskneg het innig jammer vir hom gevoel en hom losgelaat en hom die skuld kwytgeskeld.
Ému de compassion, le maître de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die in boeie gekromde word gou losgelaat en sal nie sterwend in die kuil neerdaal nie, en sy brood sal nie ontbreek nie.
bientôt celui qui est courbé sous les fers sera délivré; il ne mourra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera pas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en agríppa sê vir festus: hierdie man kon losgelaat gewees het as hy hom nie op die keiser beroep het nie.
et agrippa dit à festus: cet homme pouvait être relâché, s`il n`en eût pas appelé à césar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die wêreld soos 'n woestyn gemaak en sy stede verwoes het, wat sy gevangenes nie losgelaat het huis toe nie?
qui réduisait le monde en désert, qui ravageait les villes, et ne relâchait point ses prisonniers?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het die een vir hulle losgelaat wat oor opstand en moord in die gevangenis gewerp was, die een wat hulle geëis het. maar jesus het hy aan hulle wil oorgelewer.
il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu`ils réclamaient; et il livra jésus à leur volonté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die tronkbewaarder het hierdie woorde aan paulus oorgebring: die regters het laat weet dat julle losgelaat moet word; gaan dan nou uit en reis in vrede!
et le geôlier annonça la chose à paul: les préteurs ont envoyé dire qu`on vous relâchât; maintenant donc sortez, et allez en paix.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nadat hulle nog dreigemente bygevoeg het, aangesien hulle geen rede kon vind om hulle te straf nie, het hulle ter wille van die volk hulle losgelaat, want almal het god verheerlik oor wat gebeur het.
ils leur firent de nouvelles menaces, et les relâchèrent, ne sachant comment les punir, à cause du peuple, parce que tous glorifiaient dieu de ce qui était arrivé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want vóór hierdie dae het die mense geen loon getrek nie, ook vir die diere was daar geen loon nie; en vir die wat uit-- en ingaan, was daar weens die teëstander geen veiligheid nie; want ek het al die mense die een teen die ander losgelaat.
car avant ce temps, le travail de l`homme ne recevait pas sa récompense, et le salaire des bêtes était nul; il n`y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l`ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: