Şunu aradınız:: verstandig (Afrikanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

French

Bilgi

Afrikaans

verstandig

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Fransızca

Bilgi

Afrikanca

en vyf van hulle was verstandig en vyf dwaas.

Fransızca

cinq d`entre elles étaient folles, et cinq sages.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

wee hulle wat in eie oë wys en na eie oordeel verstandig is.

Fransızca

malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et qui se croient intelligents!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die luiaard is wyser in sy eie oë as sewe wat verstandig antwoord.

Fransızca

le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui répondent avec bon sens.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

daar is niemand wat verstandig is nie, daar is niemand wat god soek nie.

Fransızca

nul n`est intelligent, nul ne cherche dieu; tous sont égarés, tous sont pervertis;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die hart van die wyse maak sy mond verstandig en vermeerder die lering op sy lippe.

Fransızca

celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, et l`accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

maar dit is die gees in die mens en die asem van die almagtige wat hulle verstandig maak.

Fransızca

mais en réalité, dans l`homme, c`est l`esprit, le souffle du tout puissant, qui donne l`intelligence;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

'n wyse van hart word verstandig genoem, en soetheid van lippe vermeerder die lering.

Fransızca

celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, et la douceur des lèvres augmente le savoir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

let op, o onverstandiges onder die volk, en julle dwase, wanneer sal julle verstandig word?

Fransızca

prenez-y garde, hommes stupides! insensés, quand serez-vous sages?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

by veelheid van woorde ontbreek die oortreding nie; maar hy wat sy lippe inhou, handel verstandig.

Fransızca

celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher, mais celui qui retient ses lèvres est un homme prudent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

'n ryk man is wys in sy eie oë; maar 'n arme wat verstandig is, ondersoek hom terdeë.

Fransızca

l`homme riche se croit sage; mais le pauvre qui est intelligent le sonde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en farao sê vir josef: aangesien god dit alles aan jou bekend gemaak het, is daar niemand verstandig en wys soos jy nie.

Fransızca

et pharaon dit à joseph: puisque dieu t`a fait connaître toutes ces choses, il n`y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en die heer het die onregverdige bestuurder geprys, omdat hy verstandig gehandel het; want die kinders van hierdie wêreld is verstandiger teenoor hulle geslag as die kinders van die lig.

Fransızca

le maître loua l`économe infidèle de ce qu`il avait agi prudemment. car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l`égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

ons is dwaas ter wille van christus, maar julle is verstandig in christus. ons is swak, maar julle sterk. julle is in aansien, maar ons in oneer.

Fransızca

nous sommes fous à cause de christ; mais vous, vous êtes sages en christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. vous êtes honorés, et nous sommes méprisés!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en hy het verstandig gehandel en van al sy seuns versprei in al die streke van juda en benjamin, in al die versterkte stede, en aan hulle voedsel in oorvloed gegee en 'n menigte vroue vir hulle gevra.

Fransızca

il agit avec habileté en dispersant tous ses fils dans toutes les contrées de juda et de benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

net so moet julle, manne, verstandig met hulle saamlewe en aan die vroulike geslag, as die swakkere, eer bewys, omdat julle ook mede-erfgename van die genade van die lewe is--sodat julle gebede nie verhinder mag word nie.

Fransızca

maris, montrer à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible; honorez-les, comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. qu`il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,089,930 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam