İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
want elkeen sal sy eie pak dra.
እያንዳንዱ የገዛ ራሱን ሸክም ሊሸከም ነውና።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en op sy naam sal die heidene hoop.
አሕዛብም በስሙ ተስፋ ያደርጋሉ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en as hy dit kry, sit hy dit met blydskap op sy skouers.
ባገኘውም ጊዜ ደስ ብሎት በጫንቃው ይሸከመዋል፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en op sy reis na jerusalem het hy deur samaría en galiléa gegaan.
ወደ ኢየሩሳሌምም ሲሄድ በገሊላና በሰማርያ መካከል አለፈ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en almal het gegaan om ingeskryf te word, elkeen na sy eie stad.
ሁሉም እያንዳንዱ ይጻፍ ዘንድ ወደ ከተማው ሄደ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dat elkeen van julle moet weet om sy eie vrou te verkry in heiligheid en eer,
ከዝሙት እንድትርቁ፥ እግዚአብሔርን እንደማያውቁ አሕዛብ በፍትወት ምኞት አይደለም እንጂ፥ ከእናንተ እያንዳንዱ የራሱን ዕቃ በቅድስናና በክብር ያገኝ ዘንድ እንዲያውቅ፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elke man wat bid of profeteer met iets op sy hoof, doen sy hoof oneer aan;
ራሱን ተከናንቦ የሚጸልይ ወይም ትንቢት የሚናገር ወንድ ሁሉ ራሱን ያዋርዳል።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nadat hy in die skuit geklim het, het hy oorgevaar en in sy eie stad gekom.
በታንኳም ገብቶ ተሻገረና ወደ ገዛ ከተማው መጣ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en paulus het twee volle jare in sy eie gehuurde huis gebly en almal ontvang wat na hom gekom het,
ጳውሎስም በተከራየው ቤት ሁለት ዓመት ሙሉ ተቀመጠ፥ ወደ እርሱም የሚመጡትን ሁሉ ይቀበል ነበር፤
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom het jesus ook, om die volk deur sy eie bloed te heilig, buitekant die poort gely.
ስለዚህ ኢየሱስ ደግሞ በገዛ ደሙ ሕዝቡን እንዲቀድስ ከበር ውጭ መከራን ተቀበለ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die doek wat op sy hoof was, sien hy nie by die doeke lê nie, maar opgerol op een plek afsonderlik.
ደግሞም በራሱ የነበረውን ጨርቅ ለብቻው በአንድ ስፍራ ተጠምጥሞ እንደ ነበረ እንጂ ከተልባ እግሩ ልብስ ጋር ተቀምጦ እንዳልነበረ አየ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna lê hy weer die hande op sy oë en laat hom opkyk, en hy is herstel en het almal van ver af duidelik gesien.
ከዚህም በኋላ ደግሞ እጁን በዓይኑ ላይ ጫነበት አጥርቶም አየና ዳነም ከሩቅም ሳይቀር ሁሉን ተመለከተ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die een ag die een dag bo die ander, die ander ag al die dae gelyk. laat elkeen in sy eie gemoed ten volle oortuig wees.
ይህ ሰው አንድ ቀን ከሌላ ቀን እንዲሻል ያስባል፥ ያ ግን ቀን ሁሉ አንድ እንደ ሆነ ያስባል፤ እያንዳንዱ በገዛ አእምሮው አጥብቆ ይረዳ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aan hom wat oorwin, sal ek gee om saam met my te sit op my troon, soos ek ook oorwin het en saam met my vader op sy troon gaan sit het.
እኔ ደግሞ ድል እንደ ነሣሁ ከአባቴም ጋር በዙፋኑ ላይ እንደተቀመጥሁ፥ ድል ለነሣው ከእኔ ጋር በዙፋኔ ላይ ይቀመጥ ዘንድ እሰጠዋለሁ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die vrou het nie mag oor haar eie liggaam nie, maar die man; en net so ook het die man nie mag oor sy eie liggaam nie, maar die vrou.
ሚስት በገዛ ሥጋዋ ላይ ሥልጣን የላትም፥ ሥልጣን ለባልዋ ነው እንጂ፤ እንዲሁም ደግሞ ባል በገዛ ሥጋው ላይ ሥልጣን የለውም፥ ሥልጣን ለሚስቱ ነው እንጂ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hieroor het die jode toe nog meer probeer om hom dood te maak, omdat hy nie alleen die sabbat gebreek het nie, maar ook god sy eie vader genoem het en hom met god gelykgestel het.
እንግዲህ ሰንበትን ስለ ሻረ ብቻ አይደለም፥ ነገር ግን ደግሞ ራሱን ከእግዚአብሔር ጋር አስተካክሎ። እግዚአብሔር አባቴ ነው ስላለ፥ ስለዚህ አይሁድ ሊገድሉት አብዝተው ይፈልጉት ነበር።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as iemand na my toe kom en hy haat nie sy vader en moeder en vrou en kinders en broers en susters, ja, selfs ook sy eie lewe nie, kan hy my dissipel nie wees nie.
ማንም ወደ እኔ የሚመጣ ቢኖር አባቱንና እናቱን ሚስቱንም ልጆቹንም ወንድሞቹንም እኅቶቹንም የራሱን ሕይወት ስንኳ ሳይቀር ባይጠላ፥ ደቀ መዝሙሬ ሊሆን አይችልም።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en petrus het hom omgedraai en die dissipel sien volg vir wie jesus liefgehad het, die een wat by die maaltyd op sy bors geval en gesê het: here, wie is u verraaier?
ጴጥሮስም ዘወር ብሎ ኢየሱስ ይወደው የነበረውን ደቀ መዝሙር ሲከተለው አየ፤ እርሱም ደግሞ በእራት ጊዜ በደረቱ ተጠግቶ። ጌታ ሆይ፥ አሳልፎ የሚሰጥህ ማን ነው? ያለው ነበረ።
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 'n ander teken het in die hemel verskyn, en daar was 'n groot vuurrooi draak met sewe koppe en tien horings, en op sy koppe sewe krone;
ሌላም ምልክት በሰማይ ታየ፤ እነሆም ታላቅ ቀይ ዘንዶ፤ ሰባት ራሶችና አሥር ቀንዶችም ነበሩት በራሶቹም ላይ ሰባት ዘውዶች ነበሩ፥
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 'n derde engel het hulle gevolg en met 'n groot stem gesê: as iemand die dier en sy beeld aanbid en 'n merk op sy voorhoof of op sy hand ontvang,
ሦስተኛም መልአክ ተከተላቸው፥ በታላቅ ድምፅ እንዲህ እያለ። ለአውሬውና ለምስሉ የሚሰግድ በግምባሩም ወይም በእጁ ምልክቱን የሚቀበል ማንም ቢኖር፥
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.