İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ook geen ongeregtigheid doen nie, maar in sy weë wandel.
oo, sila wala magbuhat sa dili-pagkamatarung; sila nanaglakaw sa iyang mga dalan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want ons wandel deur geloof en nie deur aanskouing nie.
kay kita nagakinabuhi man pinaagi sa pagtoo, dili pinaagi sa atong makita.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as hulle jul reine, godvresende wandel aanskou het.
sa diha nga mapaniid nila ang inyong matinahuron ug maputli nga kagawian.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as ons deur die gees lewe, laat ons ook deur die gees wandel.
kon kita nangabuhi man diha sa espiritu, nan, kinahanglan managgawi usab kita diha sa espiritu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sal twee met mekaar wandel tensy hulle eers afgespreek het?
magakakuyog ba ang duruha gawas kong sila magakauyon?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as julle in my insettinge wandel en my gebooie hou en dit doen,
kong magalakaw kamo sa akong kabalaoran, ug pagabantayan ninyo ang akong mga sugo, ug pagabuhaton ninyo sila;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as sy kinders my wet verlaat en in my regte nie wandel nie;
kong pagalapason nila ang akong kabalaoran, ug dili magabantay sa akong mga sugo;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek sal wandel voor die aangesig van die here in die lande van die lewendes.
magalakaw ako sa atubangan ni jehova sa yuta sa mga buhi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alef. welgeluksalig is die opregtes van weg, wat in die wet van die here wandel.
bulahan sila nga mga hingpit sa dalan, nga nanaglakaw sa kasugoan ni jehova.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ag, as my volk maar na my wou luister, israel in my weë wou wandel!
sa madali akong pagalaglagon ang ilang mga kaaway, ug mosumbalik ang akong kamot batok sa ilang mga kabatok.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom sal hulle eet van die vrug van hulle wandel en versadig word van hulle planne.
busa sila magakaon sa bunga sa ilang kaugalingong dalan, ug mangabusog sa ilang kaugalingong mga lalang.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek het geen groter blydskap as dit nie, dat ek hoor dat my kinders in die waarheid wandel.
wala na akoy kalipay nga molabaw pa niini, nga mao ang pagpakadungog nga ang akong mga anak nanagsubay sa kamatuoran.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n bedevaartslied. welgeluksalig is elkeen wat die here vrees, wat in sy weë wandel!
bulahan ang tagsatagsa nga may kahadlok kang jehova, nga nagalakaw sa iyang mga dalan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as ons sê dat ons met hom gemeenskap het en in die duisternis wandel, dan lieg ons en doen nie die waarheid nie.
kon kita magaingon nga may pakig-ambitay kita uban kaniya, apan nagalakaw usab kita diha sa kangitngit, nan, kita nagabakak ug wala magkinabuhi subay sa kamatuoran;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want vroeër was julle duisternis, maar nou is julle lig in die here--wandel soos kinders van die lig.
kay bisan tuod kangitngit kamo kaniadto, karon kahayag na kamo tungod sa ginoo; paggawi kamo ingon nga mga tawo nga may kahayag
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die wandel van die goddelose is vir die here 'n gruwel, maar hom wat geregtigheid najaag, het hy lief.
ang dalan sa dautan maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan iyang gihigugma kadtong nagasunod sa pagkamatarung.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bid vir ons, want ons is oortuig dat ons 'n goeie gewete het, omdat ons in alles goed wil wandel.
pag-ampo kamo alang kanamo, kay kami masaligon nga kami nagabaton ug maayong kaisipan, nga nagatinguha sa pagkinabuhi nga dungganon sa tanang butang.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dáár sal geen leeu wees nie, en geen verskeurende dier sal daarop kom of daar aangetref word nie; maar die verlostes sal daarop wandel;
walay leon nga mahaadto didto, ni bisan unsa nga manunukob nga mga mananap moadto didto; sila dili hipalgan didto apan ang mga linuwas magalakaw didto:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n arme wat in sy regskapenheid wandel, is beter as 'n verkeerde van lippe en daarby 'n dwaas.
maayo pa ang kabus nga magalakat diha sa iyang pagkahingpit-sa-kasingkasing kay kaniya nga sukwahi sa iyang mga ngabil ug maoy usa ka buang.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, ook as die dwaas op die weg wandel, ontbreek sy verstand; en hy sê aan elkeen dat hy 'n dwaas is.
oo usab, sa diha nga ang buangbuang magalakaw sa dalan, ang iyang salabutan magapakyas kaniya, ug siya moingon sa tanan nga siya usa ka buangbuang.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: