İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nog baie ander tekens het jesus voor sy dissipels gedoen wat in hierdie boek nie beskrywe is nie;
multa quidem et alia signa fecit iesus in conspectu discipulorum suorum quae non sunt scripta in libro ho
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van amásia, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie?
reliqua autem sermonum amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum iud
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van abía, sy weë en sy woorde, is beskrywe in die uitleg van die profeet iddo.
reliqua autem sermonum abia viarumque et operum eius scripta sunt diligentissime in libro prophetae add
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en kyk, die geskiedenis van asa die vroeëre en die latere, dit is beskrywe in die boek van die konings van juda en israel.
opera autem asa prima et novissima scripta sunt in libro regum iuda et israhe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van agas, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie?
reliqua autem verborum ahaz quae fecit nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum iud
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van ahásia, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van israel nie?
reliqua autem verborum ohoziae quae operatus est nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum israhe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van salomo en alles wat hy gedoen het, en sy wysheid, is dit nie beskrywe in die geskiedenisboek van salomo nie?
reliquum autem verborum salomonis et omnia quae fecit et sapientia eius ecce universa scripta sunt in libro verborum salomoni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van amásia, die vroeëre en die latere, kyk, is dit nie beskrywe in die boek van die konings van juda en israel nie?
reliqua vero sermonum amasiae priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum iuda et israhe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van abía en alles wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie? daar was ook oorlog tussen abía en jeróbeam.
reliqua autem sermonum abiam et omnia quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum iuda fuitque proelium inter abiam et inter hieroboa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bring tot drie man uit elke stam, dat ek hulle kan uitstuur, en dat hulle kan klaarmaak en die land deurgaan en dit beskrywe met die oog op hulle erfdeel; dan moet hulle na my toe kom
eligite de singulis tribubus ternos viros ut mittam eos et pergant atque circumeant terram et describant eam iuxta numerum uniuscuiusque multitudinis referantque ad me quod descripserin
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die geskiedenis van koning dawid, die vroeëre en die latere, kyk, dit is beskrywe in die geskiedenis van die siener samuel en in die geskiedenis van die profeet natan en in die geskiedenis van die siener gad,
gesta autem david regis priora et novissima scripta sunt in libro samuhel videntis et in libro nathan prophetae atque in volumine gad videnti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die verdere geskiedenis van agab en alles wat hy gedoen het, en die ivoorhuis wat hy gebou het, en al die stede wat hy gebou het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van israel nie?
reliqua vero sermonum ahab et universa quae fecit et domus eburneae quam aedificavit cunctarumque urbium quas extruxit nonne scripta sunt haec in libro verborum dierum regum israhe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die verdere geskiedenis van jójakim en sy gruwels wat hy bedryf het, en wat verder by hom gevind is, kyk, dit is beskrywe in die boek van die konings van israel en juda; en sy seun jójagin het in sy plek koning geword.
reliqua autem verborum ioacim et abominationum eius quas operatus est et quae inventa sunt in eo continentur in libro regum israhel et iuda regnavitque ioachin filius eius pro e
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as die koning dit goedvind, laat daar 'n koninklike woord van hom uitgaan en beskrywe word in die wette van die perse en meders, sodat dit onherroeplik is, dat vasti nie meer voor koning ahasvéros mag kom nie; en laat die koning haar koninklike waardigheid aan haar naaste gee wat beter is as sy.
et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: