İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
daarop kom abiméleg na hom van gerar af, saam met ahussat, sy vriend, en pigol, sy leërowerste.
abimelechas iš geraro atvyko pas jį su savo draugu achuzatu ir kariuomenės vadu picholu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ná agitófel: jójada, die seun van benája, en abjatar; en die leërowerste van die koning was joab.
po ahitofelio buvo benajos sūnus jehojada ir abjataras, o vyriausiasis karaliaus kariuomenės vadas buvo joabas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die derde leërowerste vir die derde maand was benája, die seun van jójada, die hoëpriester, en by sy afdeling was vier en twintig duisend.
trečiojo mėnesio kariuomenės vyresnysisvyriausiojo kunigo jehojados sūnus benaja. jo būryje buvo dvidešimt keturi tūkstančiai.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal ek sísera, die leërowerste van jabin, met sy strydwaens en sy menigte na jou, na die spruit kison trek, en ek sal hom in jou hand gee.
o jis atves pas tave prie kišono upelio jabino kariuomenės vadą siserą su jo vežimais bei visa kariuomene ir jį atiduos į tavo rankas”.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so het hulle dan 'n verbond gesluit in berséba. daarna het abiméleg en pigol, sy leërowerste, klaargemaak en na die land van die filistyne teruggegaan.
taip juodu padarė sutartį beer Šeboje. abimelechas ir jo kariuomenės vadas picholas sugrįžo į filistinų kraštą.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe dawid dan met edom besig was, en joab, die leërowerste, opgetrek het om die gesneuweldes te begrawe, het hy al wat manlik was, in edom doodgeslaan--
kai dovydas nugalėjo edomą ir kariuomenės vadas joabas laidojo žuvusius, joabas išžudė visus vyrus edome.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die naam van saul se vrou was ahínoam, 'n dogter van ahímaäs; en die naam van sy leërowerste was abner, die seun van ner, die oom van saul.
sauliaus žmona buvo ahinoama, achimaaco duktė. jo kariuomenės vadas buvo abneras, sauliaus dėdės nero sūnus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en vir amása moet julle sê: is jy nie my been en my vlees nie? mag god so aan my doen en so daaraan toedoen as jy nie al die dae leërowerste voor my in die plek van joab sal wees nie!
o amasai kalbėjo: “argi tu nesi mano kūnas ir kaulai? tegul dievas padaro man tai ir dar daugiau, jei tu netapsi mano kariuomenės vadu vietoj joabo”.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom het die here hulle verkoop in die hand van jabin, die koning van kanaän, wat in hasor geregeer het; en sy leërowerste was sísera, 'n inwoner van haróset van die heidene.
viešpats atidavė juos į kanaano karaliaus jabino rankas, kuris karaliavo hacore. jo kariuomenės vadas sisera gyveno harošet ha goime.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en dat die here sy bloed op sy eie hoof laat neerkom, omdat hy op twee manne, regverdiger en beter as hy, aangeval en hulle met die swaard vermoor het sonder medewete van my vader dawid: abner, die seun van ner, die leërowerste van israel, en amása, die seun van jeter, die leërowerste van juda;
viešpats jo kraują grąžins ant jo galvos, nes jis, mano tėvui nežinant, nužudė du vyrus, teisesnius ir geresnius už save: nero sūnų abnerą, izraelio kariuomenės vadą, ir jetero sūnų amasą, judo kariuomenės vadą.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: