İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en 'n wagpos van die filistyne het uitgetrek na die pas van migmas.
filistrenes forpost rykket frem til mikmas-skaret.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en in dieselfde tyd het koning joram uit samaría uitgetrek en die hele israel gemonster.
da drog kong joram ut fra samaria og mønstret hele israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe het sihon uitgetrek ons tegemoet, hy en sy hele volk, om te veg by jahas.
og sihon og hele hans folk drog ut mot oss til strid, til jahas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o god, toe u uitgetrek het voor u volk, toe u voortgestap het in die wildernis, sela,
gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'n wingerdstok het u uitgetrek uit egipte; u het die nasies uitgedrywe en hom geplant.
et vintre tok du op fra egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en een van die wat daar gestaan het, het sy swaard uitgetrek en die dienskneg van die hoëpriester geslaan en sy oor afgekap.
men en av dem som stod der, drog sitt sverd, og slo til yppersteprestens tjener og hugg øret av ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die manskappe van israel het uit mispa uitgetrek en die filistyne agtervolg en hulle verslaan tot onderkant bet-kar.
da drog israels menn ut fra mispa og forfulgte filistrene og hugg dem ned, like til nedenfor bet-kar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit is die trekke van die kinders van israel wat uit egipteland uitgetrek het volgens hulle leërafdelings, onder leiding van moses en aäron.
dette var israels barns vandringer da de drog ut av egyptens land, hær for hær, under moses' og arons førerskap.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop vlug jefta van sy broers af weg en hy gaan woon in die land tob; en ligsinnige manne het by jefta aangesluit en saam met hom uitgetrek.
da flyktet jefta for sine brødre og bosatte sig i landet tob; og der samlet sig en flokk løse menn om jefta og var med ham på hans tog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die arameërs het in bendes uitgetrek en uit die land van israel 'n klein dogtertjie as gevangene weggevoer wat in diens van naäman se vrou gekom het.
syrerne hadde engang gjort et herjetog og bortført en liten pike som fange fra israels land; og hun tjente nu hos na'amans hustru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die kinders van ammon het uitgetrek en die slagorde opgestel by die ingang van die poort, terwyl die arameërs van soba en rehob en die manne van tob en máäga afsonderlik in die veld was.
og ammons barn rykket ut og stilte sig i fylking foran byporten; men syrerne fra soba og rehob og mennene fra tob og ma'aka stod for sig selv på marken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop het moses die israeliete laat wegtrek van die skelfsee af, en hulle het uitgetrek na die woestyn sur. hulle het toe drie dae lank in die woestyn getrek en geen water gekry nie.
så lot moses israel bryte op fra det røde hav, og de drog ut i ørkenen sur; og tre dager drog de frem i ørkenen uten å finne vann.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarop het daniël aan ariog, die owerste van die koninklike lyfwag wat uitgetrek het om die wyse manne van babel dood te maak, 'n slim en verstandige antwoord gegee.
da sa daniel et klokt og forstandig ord til arjok, høvdingen for kongens livvakt, som hadde draget ut for å drepe babels vismenn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna het ons weggedraai en op pad na basan opgetrek; en og, die koning van basan, het uitgetrek ons tegemoet, hy en sy hele volk, om te veg by edréï.
så tok vi på en annen kant og drog op på veien til basan; da drog og, kongen i basan, og hele hans folk ut mot oss til strid, til edre'i.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
agter wie aan het die koning van israel uitgetrek? agter wie kom u aangejaag? agter 'n dooie hond, agter een enkele vlooi aan!
hvem er det israels konge har draget ut efter? hvem er det du forfølger? en død hund, en loppe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en daar het uitgetrek, agter hom aan, die manne van joab en die kreti en die pleti en al die helde--hulle het uit jerusalem uitgetrek om seba, die seun van bigri, agterna te jaag.
så drog da joabs menn og livvakten og alle de djerveste stridsmenn ut efter ham; de drog ut fra jerusalem for å sette efter seba, bikris sønn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en abram het sarai, sy vrou, en lot, sy broerskind, geneem en al hulle besittings wat hulle bymekaargemaak en die slawe wat hulle in haran verwerf het, en hulle het uitgetrek om na die land kanaän te gaan en in die land kanaän gekom.
og abram tok med sig sarai, sin hustru, og lot, sin brorsønn, og all deres eiendom som de hadde vunnet, og de folk som de hadde fått i karan; og de drog ut for å reise til kana'ans land, og de kom til kana'ans land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: