Şunu aradınız:: verhemelte (Afrikanca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Afrikaans

Romanian

Bilgi

Afrikaans

verhemelte

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Afrikanca

Romence

Bilgi

Afrikanca

want die oor toets woorde soos die verhemelte die spys proe.

Romence

căci urechea deosebeşte cuvintele, cum gustă cerul gurii bucatele.`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

moet die oor nie woorde toets soos die verhemelte spys proe nie?

Romence

nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mîncările?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

kyk, ek het my mond oopgemaak; my tong spreek in my verhemelte.

Romence

iată, deschid gura, şi mi se mişcă limba în cerul gurii.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

hoe soet is u beloftes vir my verhemelte, meer as heuning vir my mond.

Romence

ce dulci sînt cuvintele tale pentru cerul gurii mele! mai dulci decît mierea în gura mea!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

die stem van edeles is teruggehou, en hulle tong het gekleef aan hul verhemelte.

Romence

glasul căpeteniilor tăcea, şi li se lipea limba de cerul gurii.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

eet heuning, my seun, want dit is goed, en heuningstroop is soet teen jou verhemelte.

Romence

fiule, mănîncă miere, căci este bună, şi fagurul de miere este dulce pentru cerul gurii tale.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

is daar onreg op my tong? of kan my verhemelte nie die onheile onderskei nie?

Romence

este vreo nelegiuire pe limba mea, şi nu deosebeşte gura mea ce este rău?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

al spaar hy dit, en al wil hy dit nie laat vaar nie, maar dit terughou in sy verhemelte--

Romence

îl mesteca într'una şi nu -l lăsa, îl ţinea în cerul gurii:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

laat my tong kleef aan my verhemelte as ek aan jou nie dink nie, as ek jerusalem nie verhef bo my hoogste vreugde nie.

Romence

să mi se lipească limba de cerul gurii, dacă nu-mi voi aduce aminte de tine, dacă nu voi face din ierusalim culmea bucuriei mele!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en u verhemelte soos die beste wyn wat vir my beminde saggies na binne gly, en oor die lippe vloei van die wat inslaap.

Romence

Şi gura ta toarnă un vin ales, care curge lin ca răspuns la desmierdările mele, şi alunecă pe buzele noastre cînd adormim!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

dalet. die tong van die suigling kleef aan sy verhemelte van dors, kindertjies vra brood, niemand breek dit vir hulle nie.

Romence

limba sugătorului i se lipeşte de cerul gurii, uscată de sete; copiii cer pîne, dar nimeni nu le -o dă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

(ja, ek het my verhemelte nie toegelaat om te sondig nie, om deur 'n vloek sy lewe te vorder nie!)

Romence

eu, care n'am dat voie limbii mele să păcătuiască, să -i ceară moartea cu blestem;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

sy verhemelte is pure soetigheid, ja, hy is geheel en al die lieflikheid self. dit is my beminde en dit is my vriend, dogters van jerusalem.

Romence

cerul gurii lui este numai dulceaţă şi toată fiinţa lui este plină de farmec. aşa este iubitul meu, aşa este scumpul meu, fiice ale ierusalimului! -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

en ek sal jou tong aan jou verhemelte laat klewe, sodat jy stom sal word en vir hulle geen bestraffer sal wees nie; want hulle is 'n wederstrewige huis.

Romence

Îţi voi lipi limba de cerul gurii, ca să rămîi mut, şi să nu -i poţi mustra, căci sînt o casă de îndărătnici!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Afrikanca

soos 'n appelboom onder die bome van die bos, so is my beminde onder die seuns. ek het verlang om in sy skaduwee te sit, en sy vrugte is soet vir my verhemelte.

Romence

ca un măr între copacii pădurii, aşa este prea iubitul meu între tineri. cu aşa drag stau la umbra lui, şi rodul lui este dulce pentru cerul gurii mele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,778,152,239 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam