İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hierdie dinge het hy gesê in die sinagoge toe hy in kapérnaüm onderrig gegee het.
Сие говорил Он в синагоге, уча в Капернауме.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nadat hy voor die ore van die volk al sy woorde beëindig het, het hy in kapérnaüm ingegaan.
Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу,то вошел в Капернаум.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het afgekom na kapérnaüm, 'n stad van galiléa, en hulle op die sabbat geleer.
И пришел в Капернаум, город Галилейский, и учил их в дни субботние.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hulle het in kapérnaüm gekom, en dadelik op die sabbat het hy in die sinagoge ingegaan en begin leer.
И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ná 'n paar dae het hy weer in kapérnaüm gekom, en die mense het gehoor dat hy in die huis was.
Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna het hy na kapérnaüm afgegaan, hy en sy moeder en sy broers en sy dissipels, en hulle het daar nie baie dae gebly nie.
После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toe die skare dan sien dat jesus nie daar was nie en sy dissipels ook nie, het hulle self ook in die skuite geklim en na kapérnaüm gegaan om jesus te soek.
Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het in kapérnaüm gekom; en toe hy in die huis was, vra hy hulle: wat het julle op die pad met mekaar geredeneer?
Пришел в Капернаум; и когда был в доме, спросил их: о чем дорогою вы рассуждали между собою?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nadat hulle in die skuit geklim het, het hulle oor die see gevaar na kapérnaüm; en dit was al donker, en jesus het nog nie by hulle gekom nie.
и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум. Становилось темно, а Иисус не приходил к ним.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en jy, kapérnaüm, wat tot die hemel toe verhoog is, jy sal tot die doderyk toe neergestoot word; want as in sodom die kragtige dade plaasgevind het wat in jou plaasgevind het, sou hy bly staan het tot vandag toe.
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy antwoord hulle: julle sal my ongetwyfeld hierdie spreekwoord toevoeg: geneesheer, genees uself! alles wat ons hoor wat in kapérnaüm gebeur het, doen dit hier in u vaderstad ook.
Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: