İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
maak die maat van julle vaders dan vol!
дополняйте же меру отцов ваших.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die here was baie vertoornd op julle vaders.
прогневался Господь на отцов ваших великим гневом,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
broeders en vaders, luister nou na my verdediging teenoor julle!
Мужи братия и отцы! выслушайте теперь мое оправдание перед вами.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en jakob het afgetrek na egipte en daar gesterwe, hy en ons vaders.
Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
julle vaders--waar is hulle? en sal die profete vir ewig lewe?
Отцы ваши – где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en agab het ontslaap met sy vaders, en sy seun ahásia het in sy plek koning geword.
И почил Ахав с отцами своими, и воцарился Охозия, сын его, вместонего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hiskía het ontslaap met sy vaders, en sy seun manasse het in sy plek koning geword.
И почил Езекия с отцами своими, и воцарился Манассия, сын его, вместонего.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en toe jakob hoor dat daar koring in egipte was, het hy ons vaders die eerste keer uitgestuur.
Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал туда отцов наших в первый раз.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy het die here, die god van sy vaders, verlaat en nie in die weg van die here gewandel nie.
и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die god van ons vaders het jesus opgewek, wat julle omgebring het deur hom aan 'n kruishout te hang.
Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal ek julle laat woon in hierdie plek, in die land wat ek aan julle vaders gegee het, van eeu tot eeu.
то Я оставлю вас жить на месте сем, на этой земле, которую дал отцам вашим в роды родов.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 'n hongersnood en groot benoudheid het oor die hele egipteland en kanaän gekom, en ons vaders kon geen voedsel kry nie.
И пришел голод и великая скорбь на всю землю Египетскую и Ханаанскую, и отцы наши не находили пропитания.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en abía het ontslaap met sy vaders, en hy is begrawe in die stad van dawid; en sy seun asa het in sy plek koning geword.
И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. Ивоцарился Аса, сын его, вместо него.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sal hulle hul ongeregtigheid bely en die ongeregtigheid van hulle vaders deurdat hulle ontrou teen my gehandel het; en ook dat hulle hul teen my versit het,
тогда признаются они в беззаконии своем и в беззаконии отцов своих, как они совершалипреступления против Меня и шли против Меня,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en aan hulle vaders met 'n eed beloof het om aan hulle te gee, 'n land wat oorloop van melk en heuning;
и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ons konings, ons owerstes, ons priesters en ons vaders het u wet nie volbring en na u gebooie en u getuienisse waarmee u hulle gewaarsku het, nie geluister nie.
Цари наши, князья наши, священники наши и отцы наши не исполняли закона Твоего, и невнимали заповедям Твоим и напоминаниям Твоим, которыми Ты напоминал им.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en julle sal woon in die land wat ek aan jul vaders gegee het; en julle sal vir my 'n volk en ek sal vir julle 'n god wees.
И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom het moses julle die besnydenis gegee--nie dat dit van moses is nie, maar van die vaders--en op die sabbat besny julle 'n mens.
Моисей дал вам обрезание – хотя оно не от Моисея, но от отцов, – и в субботу вы обрезываете человека.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek skryf aan julle, vaders, omdat julle hom ken wat van die begin af is. ek skryf aan julle, jongmanne, omdat julle die bose oorwin het. ek skryf aan julle, kinders, omdat julle die vader ken.
Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: