İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
egipte is 'n pragtige vers; 'n steekvlieg kom, dit kom van die noorde af.
ang egipto ay napakagandang dumalagang baka; nguni't pagkasirang mula sa hilagaan ay dumarating, dumarating.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek het 'n ring aan jou neus gesit en oorringe aan jou ore en 'n pragtige kroon op jou hoof.
at nilagyan ko ng hikaw ang iyong ilong, at ng mga hikaw ang iyong mga tainga, at isang magandang putong ang iyong ulo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in dié dag sal die here van die leërskare wees tot 'n sierlike kroon en 'n pragtige krans vir die oorblyfsel van sy volk,
sa araw na yaon ay magiging putong ng kaluwalhatian ang panginoon ng mga hukbo, at pinakadiadema ng kagandahan, sa nalabi sa kaniyang bayan;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hef jou oë op, en aanskou die wat uit die noorde kom. waar is die kudde wat aan jou gegee is, jou pragtige trop kleinvee?
inyong itanaw ang inyong mga mata, at inyong masdan sila na nanganggagaling sa hilagaan: saan nandoon ang kawan na nabigay sa iyo, ang iyong magandang kawan?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dit was in 'n goeie land by baie waters geplant om ranke te maak en vrugte te dra, om 'n pragtige wingerdstok te word.
natanim sa isang mabuting lupa sa siping ng maraming tubig, upang makapagsanga, at makapagbunga, upang maging mabuting puno ng baging.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en uit een van dié het 'n horing, eers klein, uitgekom, maar dit het baie groot geword na die suide en na die ooste en na die pragtige land toe.
at mula sa isa sa mga yaon ay lumitaw ang isang maliit na sungay na dumakilang totoo, sa dakong timugan, at sa dakong silanganan, at sa dakong maluwalhating lupain.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hy wat uit die noorde teen hom kom, sal maak net soos hy wil, en niemand sal voor hom standhou nie; hy sal ook gaan staan in die pragtige land, terwyl daar verdelging in sy hand is.
nguni't ang dumarating laban sa kaniya, ay gagawa ng ayon sa sariling kalooban, at walang tatayo sa harap niya; at siya'y tatayo sa maluwalhating lupain, at sasa kaniyang kamay ang paglipol.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar wat het julle uitgegaan om te sien? 'n man met sagte klere aan? kyk, die wat pragtige klere dra en in weelde lewe, is in die paleise.
datapuwa't ano ang linabas ninyo upang makita? isang taong nararamtan ng mga damit na maseselang? narito, ang nagsisipanamit ng maririlag, at nangabubuhay sa pagmamaselang ay nasa mga palasio ng mga hari.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar haar handelswins en haar hoereloon sal aan die here heilig wees; dit sal nie opgehoop of weggesit word nie; maar haar wins sal wees vir die wat voor die aangesig van die here woon, om te eet tot versadiging en vir pragtige klere.
at ang kaniyang kalakal at ang upa sa kaniya ay itatalaga sa panginoon: hindi itatago o isisimpan man, sapagka't ang kaniyang kalakal ay magiging sa ganang kanila na nagsisitahan sa harap ng panginoon, upang magsikaing may kabusugan, at manamit na mainam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom, omdat julle die arm man vertrap en van hom 'n heffing van koring neem, het julle huise van gekapte klippe gebou, maar julle sal nie daarin woon nie; julle het pragtige wingerde geplant, maar julle sal die wyn daarvan nie drink nie.
palibhasa nga't inyong niyayapakan ang dukha, at inyong hinihingan siya ng trigo: kayo'y nangagtayo ng mga bahay na batong tinabas, nguni't hindi ninyo tatahanan; kayo'y nangagtanim ng mga maligayang ubasan, nguni't hindi kayo magsisiinom ng alak niyaon.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: