Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
as jy na die oorlog uittrek teen jou vyande en die here jou god hulle in jou hand gee en jy hulle gevangenes wegvoer,
khi nào ngươi ra chiến đấu cùng quân thù nghịch mình, nhờ giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi phó chúng nó vào tay ngươi, và ngươi dẫn tù chúng nó,
en al hierdie konings het volgens afspraak byeengekom en saam laer opgeslaan by die waters van merom, om met israel oorlog te voer.
hết thảy các vua này đã hẹn nhau đến đóng trại chung gần nước mê-rôm, đặng giao chiến cùng y-sơ-ra-ên.
dink jy dat net lippetaal raad en dapperheid vir die oorlog is? op wie vertrou jy nou, dat jy teen my in opstand kom?
ngươi có nói (chỉ những lời hư không đó thôi), mà rằng: ta có mưu kế, sức mạnh đặng tranh chiến. vậy, ngươi để lòng tin cậy nơi ai mà dấy loạn cùng ta?
die profete wat daar voor my en voor jou gewees het, van ouds af, het geprofeteer teen magtige lande en teen groot koninkryke van oorlog en onheil en pes.
các tiên tri ở trước tôi và trước ngươi, từ xưa đã nói tiên tri về giặc giã, tai vạ, và ôn dịch cho nhiều xứ và các nước lớn.
al word 'n laer teen my opgeslaan, my hart sal nie vrees nie; al staan 'n oorlog teen my op, nogtans vertrou ek.
dầu một đạo binh đóng đối cùng tôi, lòng tôi sẽ chẳng sợ; dầu giặc giã dấy nghịch cùng tôi, khi ấy tôi cũng có lòng tin cậy vững bền.