İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kort kant (swaai om)orientation
cạnh ngắn (lật)orientation
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die meetsnoer sal verder reguit aanloop tot by die heuwel gareb en swaai na goa toe.
dây đo sẽ giăng thẳng qua trên đồi ga-rép, và vòng quanh đến đất gô-a.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan swaai die lyn noord daaromheen na hannáton en loop dood by die dal jiftag-el;
Ðoạn, giới hạn vòng lên phía bắc về lối ha-na-thôn, rồi giáp trũng díp-thách-eân.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verder moet die grens swaai van asmon af na die spruit van egipte toe, sodat dit by die see doodloop.
từ Át-môn giới hạn chạy vòng về lối suối Ê-díp-tô và giáp biển.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nog vandag staan hy in nob, hy swaai sy hand teen die berg van die dogter van sion, teen die heuwel van jerusalem!
chính ngày đó chúng nó sẽ đóng tại nóp, và vung tay nghịch cùng núi của con gái si-ôn, nghịch cùng đồi của giê-ru-sa-lem!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in dié dag sal die egiptenaars wees soos die vroue: hulle sal bewe en vrees vir die handgeswaai van die here van die leërskare wat hy teen hulle swaai.
trong ngày đó, người Ê-díp-tô sẽ giống như đờn bà; thấy tay Ðức giê-hô-va vạn quân vung lên trên mình, thì run rẩy sợ hãi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en dit loop aan suid van skerpioennek en loop oor na sin en loop op suid van kades-barnéa en loop oor na hesron en loop op na addar en swaai na karka toe;
rồi từ dốc aïc-ráp-bim chạy dài xuống miềng nam, đi ngang qua xin, lên phía nam ca-đe-ba-nê-a, đi ngang qua hết-rôn, lên hướng Át-đa, vòng qua cạt-ca,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en die here sal die seetong van egipte met die banvloek tref en deur sy gloeiende wind sy hand oor die eufraat swaai en dit uitmekaar slaan in sewe strome, sodat 'n mens met skoene daardeur kan loop.
Ðức giê-hô-va sẽ làm cạn tắt giải biển Ê-díp-tô; vung tay trên sông cái bởi gió cháy của ngài, đánh mà chia ra làm bảy suối, và khiến người ta có thể đi qua không ướt dép.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as jy in die ongesnyde graan van jou naaste kom, mag jy met jou hand are afpluk; maar 'n sekel mag jy nie swaai in die ongesnyde graan van jou naaste nie.
khi ngươi vào đồng lúa mì của kẻ lân cận mình, thì được phép lấy tay rứt gié lúa; nhưng chớ đặt lưỡi hái vào đồng lúa mì của kẻ lân cận mình.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ek sal maak dat baie volke oor jou verstom staan en hulle konings sal oor jou gril van skrik as ek my swaard voor hulle swaai; en hulle sal elke oomblik sidder, elkeen vir sy lewe, op die dag van jou val.
ta sẽ làm cho nhiều dân kinh sợ về ngươi, và các vua chúng nó sẽ vì cớ ngươi sợ hết hồn, khi ta huơ gươm trên mặt họ. nơi ngày ngươi bị ngã xuống, chúng nó mỗi người đều vì sự sống mình mà run rẩy luôn luôn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en julle grens moet suid van skerpioennek swaai en oorloop na sin toe, totdat dit doodloop suid van kades-barnéa; dan moet dit aanloop na hasar-addar en oor na asmon toe.
giới hạn nầy chạy vòng phía nam của núi aïc-ráp-bim, đi ngang về hướng xin và giáp phía nam ca-đe-ba-nê-a; đoạn chạy qua hát-sa-Át-đa, và đi ngang hướng Át-môn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as jy 'n stad baie lank beleër deur oorlog daarteen te voer om dit te verower, moet jy sy bome nie verwoes deur die byl daarteen te swaai nie; maar jy mag daarvan eet en mag dit nie afkap nie; want is die bome van die veld dan mense, dat hulle deur jou in beleëring moet kom?
khi ngươi vây một thành nào lâu đặng hãm chiếm, chớ lấy rìu chặt những cây của thành đó, vì ngươi có thể ăn được trái nó. vậy, chớ chặt nó; vì cây ngoại đồng há là một người để bị ngươi vây sao?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: