Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wees vlytig in hierdie dinge, leef daarin, sodat jou vooruitgang vir almal duidelik kan wees.
faaydaalal yëf yooyu te sóobu ci, ba sa jëm kanam bir ñépp.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
net so is ook die goeie werke baie duidelik, en ook die wat anders is, kan nie weggesteek word nie.
naka noonu it am na, ñu seen jëf yu rafet leer, te yi feeñul mënuñoo nekk kumpa ba fàww.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die sondes van sommige mense is baie duidelik en gaan voor hulle uit tot die oordeel, maar volg ander eers agterna.
am na, ñu seeni bàkkaar fés ci kanamu ñépp, ba jiitu leen ca àtte ba; ñi seeni bàkkaar nëbbu nag, bés baa ngi leen di xaar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarna lê hy weer die hande op sy oë en laat hom opkyk, en hy is herstel en het almal van ver af duidelik gesien.
kon yeesu laalaat bët yi, gumba gi ne xefeet, daldi wér, ba gis lépp bu leer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waarmee die heilige gees dít duidelik maak, dat die weg na die heiligdom nog nie geopen is so lank as die eerste tabernakel nog standhou nie.
ci noonu nag xel mu sell mi wone na ne, yoon wi ñuy jaar, ba dem ca bérab bu sell-baa-sell, ubbikoogul woon, fi ak tànt ba jëkk baa ngi doon taxaw.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maar hulle sal nie verder voortgaan nie, want hulle dwaasheid sal vir almal duidelik wees, soos ook dié van daardie manne geword het.
waaye duñu dem fu sore, ndax seen ñàkk xel dina bir ñépp, ni mu dale woon sànnes ak sàmbares.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
want hy het alles aan sy voete onderwerp, maar wanneer hy sê dat alles onderwerp is, is dit duidelik dat hy uitgesonder is wat alles aan hom onderwerp het.
ndaxte mbind mi nee na: «yàlla nootal na ko lépp, mu teg ci tànk.» waaye bu mbind mi nee, «noot na lépp,» wóor na ne, moom mi ko nootal lépp, génne na ci boppam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en hierdie woord: nog. een maal, wys duidelik op die verandering van die wankelbare dinge as geskape dinge, sodat die onwankelbare kan bly.
ci li mu wax: «beneen yoon,» dafay xamle ne, yàlla dina dindi yi ñu man a yengal, maanaam li ñu sàkk, ngir li ñu mënul a yengal sax ba fàww.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek het duidelik gesien die mishandeling van my volk wat in egipte is, en hulle gesug gehoor en neergedaal om hulle te verlos. en nou, kom hier, ek wil jou na egipte stuur.
gis naa bu baax fitnay sama xeet ci misra te dégg naa seeni tawat, kon wàcc naa ngir musal leen. léegi nag ñëwal, dinaa la yebal misra.”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al het ek ook aan julle geskrywe, dan was dit nie ter wille van hom wat onreg gedoen het nie, of ter wille van hom wat onreg gely het nie, maar dat ons ywer vir julle aan julle duidelik kan word voor god.
kon nag su ma leen bindee, ki tooñ taxul, ki ñu tooñ it taxul, waaye dama leen a bind, ngir ngeen man a gis ci kanam yàlla cawarte, gi ngeen am ci nun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en gesê: wat moet ons met hierdie manne doen? want dat daar 'n kenlike teken deur hulle plaasgevind het, is duidelik vir al die inwoners van jerusalem; ons kan dit nie ontken nie.
ne: «lu nuy def ak ñii? ndaxte def nañu kéemaan gu siiw; loolu leer na ñi dëkk yerusalem ñépp, te mënunu koo weddi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: