İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ek dank u o heer
Son Güncelleme: 2023-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hy wat dit getuig, sê: ja, ek kom gou. amen, ja kom, here jesus!
uthi lowo uzingqinayo ezi zinto, ewe, ndiyeza kamsinya. amen. ewe, yiza, nkosi yesu.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hou maar net vas wat julle het, totdat ek kom.
noko ke oko ninako kubambeni nikuqinise, ndide ndifike.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
totdat ek kom, moet jy aanhou met voorlesing, vermaning en lering.
nyamekela imfundo, uvuselelo, imfundiso, ndide ndifike.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, ek het gesê: my roem het vergaan en my hoop op die here.
ndathi, aphelile amandla am, nokulinda kwam kuyehova.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wau. en laat u goedertierenhede oor my kom, o here, u heil volgens u belofte,
mazize kum iinceba zakho, yehova, nosindiso lwakho ngokwentetho yakho;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
het hy daarna gesê: kyk, ek kom om u wil te doen, o god. hy neem die eerste weg om die tweede te stel.
ubuye athi, yabona, ndiza kwenza ukuthanda kwakho, thixo. ususa okokuqala, ukuze amise okwesibini.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ek dink aan die dade van die here; ja, ek wil dink aan u wonders uit die voortyd
ndicamanga ngako konke ukusebenza kwakho, ndithelekelele ngezenzo zakho zonke ezincamisayo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kyk, ek kom gou. salig is hy wat die woorde van die profesie van hierdie boek bewaar.
yabona, ndiyeza kamsinya; unoyolo lowo uwagcinayo amazwi esiprofeto sayo le ncwadi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, ek is soos 'n man wat nie hoor nie en in wie se mond geen teëspraak is nie;
ngokuba ndilindele kuwe, yehova; kuya kuphendula wena, nkosi yam, thixo wam,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, ek sal julle versamel en met die vuur van my grimmigheid teen julle blaas, dat julle dáárin gesmelt kan word.
ndonifumba, ndifuthe umlilo wokuphuphuma komsindo wam kuni, ninyibilike phakathi kwawo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja, ek het hulle vernietig en hulle verbrysel, sodat hulle nie weer opgestaan het nie, maar onder my voete geval het.
ndiya kuzigqiba, ndiziphaluse, zingavuki, ziwe phantsi kweenyawo zam.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en is dit nou na u hartelus om af te kom, o koning, kom dan af, en ons sal sorg om hom in die hand van die koning uit te lewer.
kaloku yihla, kumkani, ngokomnqweno wonke womphefumlo wakho ukuhla; kunathi ukumnikela esandleni sokumkani.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nadat hy tien van sy diensknegte geroep het, gee hy hulle tien ponde en sê vir hulle: dryf handel daarmee totdat ek kom.
ubabizile ke abakhonzi bakhe abalishumi, wabanika iimina zalishumi, wathi kubo, rhwebani, ndide ndifike.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(ja, ek het my verhemelte nie toegelaat om te sondig nie, om deur 'n vloek sy lewe te vorder nie!)
(ke andilivumelanga ikhuhlangubo lam, ukuba lone, ndiwucele ngentshwabulo umphefumlo wakhe);
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alleenlik, gedra julle waardig die evangelie van christus, sodat, of ek kom en julle sien dan wel of ek afwesig is, ek van julle omstandighede kan hoor dat julle in een gees vasstaan en, een van siel, saam stry vir die geloof van die evangelie,
kodwa ke ukuhlala kwenu makube kokuzifaneleyo iindaba ezilungileyo zikakristu, ukuze, nokuba ndifikile ndanibona, nokuba andifikanga, ndizive iindaba zenu, ukuba nimi moyeni mnye, ngamphefumlo mnye, nilwela inkolo yeendaba ezilungileyo,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daarom, so sê die here here: kyk, ek het dit teen jou, ja, ek! en ek sal strafgerigte in jou midde oefen, voor die oë van die nasies;
ngako oko, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabona, mna, ewe mna, ndikuchasile; ndiya kwenza izigwebo esazulwini sakho emehlweni eentlanga;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die here het aan my verskyn uit die verte: ja, ek het jou liefgehad met 'n ewige liefde; daarom het ek jou getrek met goedertierenheid.
uyehova ubonakele kum kwakude, wathi, ndikuthandile ngothando olungunaphakade; ngenxa yoko ndikolulele inceba.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as ek uitgaan in die veld, lê daar die wat verslaan is deur die swaard; en as ek kom in die stad, is daar die kwale van die hongersnood. ja, selfs profeet en priester trek rond in die land sonder om iets te weet.
ukuba ndithe ndaphuma ndaya emaphandleni, nabo ababuleweyo likrele; ukuba ndithe ndangena kuwo umzi, nabo abafa yindlala; ngokuba umprofeti kwanombingeleli bayaquleka ezweni abangalaziyo.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die sieke antwoord hom: here, ek het niemand om my in die bad te sit as die water geroer word nie; en onderwyl ek kom, gaan 'n ander een voor my in.
waphendula umlwelwe wathi, nkosi, andinamntu wokuthi, xa athe agxojwagxojwa amanzi, andiphose echibini. kuthi ke, ndakubon ukuba mna ndiyaya, ndiphangelwe ngomnye ukuhla.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: