İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
so blieb israel in kadesch.
so israel remained in kadesh.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
15:23 kadesch, hazor, jitna,
15:23 and kedesh, and hazor, and ithnan,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
46 so bliebt ihr in kadesch eine lange zeit.
46 so ye abode in kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nach der schlacht bei kadesch verbündete sich amurru abermals mit den hethitern.
the amurru kingdom was destroyed by the sea peoples around 1200 b.c.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die gegner um den fürsten von kadesch versammelten sich bei der festung von megiddo.
additionally, the annals show the long-lasting effects of the battle of megiddo.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
46 und ihr bliebet in kadesch viele tage, eben die zeit, die ihr dort bliebet.
46 "so you remained in kadesh many days, the days that you spent there.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
36 von ezjongeber brachen sie auf und lagerten sich in der wüste zin, das ist in kadesch.
36 and they journeyed from ezion-geber, and encamped in the wilderness of zin (the same is kadesh).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 und abraham brach von dort auf ins land des südens und wohnte zwischen kadesch und schur.
1 and abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between kadesh and shur, and sojourned in gerar.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und josua schlug sie von kadesch-barnea bis gaza und das ganze land goschen bis gibeon.
joshua struck them from kadesh barnea even to gaza, and all the country of goshen, even to gibeon.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
16 denn als sie aus Ägypten heraufkamen, zog israel durch die wüste bis ans schilfmeer und kam nach kadesch.
16 but when israel came up from egypt , and walked through the wilderness unto the red sea, and came to kadesh ;
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
16 denn als sie aus Ägypten zogen, wandelte israel durch die wüste bis an das schilfmeer und kam gen kadesch.
16 'for when they came up from egypt, and israel went through the wilderness to the red sea and came to kadesh,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- 46 und ihr bliebet in kadesch viele tage, eben die zeit, die ihr [dort] bliebet.
46 so ye abode in kadesh many days, according unto the days that ye abode there.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 und die ganze gemeinde der kinder israel kam in die wüste zin, im ersten monat, und das volk blieb zu kadesch.
1 in the first month the whole israelite community arrived at the desert of zin, and they stayed at kadesh.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
29:8 die stimme des herrn lässt die wüste beben, / beben lässt der herr die wüste von kadesch.
29:8 the voice of the lord shaketh the wilderness; the lord shaketh the wilderness of kadesh.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eze 47:19 die südgrenze geht von tamar bis meribat-kadesch, dann bis an den bach und weiter bis zum großen meer.
19 "on the south side it will run from tamar as far as the waters of meribah kadesh, then along the wadi of egypt to the mediterranean sea.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
14 darum nannte man den brunnen "brunnen des lebendigen, der mich sieht". er liegt zwischen kadesch und bered.
14 wherefore the well was called beerlahairoi ; behold, it is between kadesh and bered .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
14 darum nennt man den brunnen: beer-lachai-roi; siehe, er ist zwischen kadesch und bered.
14 that is why the well was called beer lahai roi; it is still there, between kadesh and bered.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10:41 josua eroberte (das ganze gebiet) von kadesch-barnea bis gaza und ebenso das ganze land goschen und das gebiet bis nach gibeon.
10:41 and joshua smote them from kadesh-barnea even unto gaza, and all the country of goshen, even unto gibeon.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gott aber sagte zu ihnen in kadesch: "zieht herauf und nehmt das land in besitz" (5. mose 9, 23).
(9) "mysteries of god to wipe out wickedness."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gen 16:14 darum nennt man den brunnen beer-lahai-roï (brunnen des lebendigen, der da schaute). er liegt, wie bekannt, zwischen kadesch und bered.
14 therefore the well was called beer-lahai-roi [a well to the living one who sees me]; it is between kadesh and bered.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: