Şunu aradınız:: data di ritiro (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

data di ritiro

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

data di scadenza

İtalyanca

mindesthaltbarkeit

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- nuova data di scadenza della validità: ...

İtalyanca

- nuova data di scadenza della validità: ...

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- la data di accettazione della dichiarazione d'esportazione: ...

İtalyanca

- la data di accettazione della dichiarazione d'esportazione: ...

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- titolo valido dal ... (data di decorrenza della validità)

İtalyanca

- titolo valido dal ... (data di decorrenza della validità)

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

• recht der eu sind auf der packung folgende il periodo di conservazione o la data di

İtalyanca

•il periodo di conservazione o la data di scadenza; dolcificanti, e in merito ai minerali dolcificanti, e in merito ai mineralie e

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- data di acettazione del trasporto da parte dell'amministrazione delle ferrovie: ...

İtalyanca

- data di acettazione del trasporto da parte dell'amministrazione delle ferrovie: ...

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- italienisch : titolo valido dal … (data di decorrenza della validità)

İtalyanca

- in italiano : titolo valido dal … (data di decorrenza della validità)

Son Güncelleme: 2017-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di siffatta pubblicazione."

İtalyanca

tutti gli interessati saranno invitati a presentare osservazioni entro un mese dalla data di siffatta pubblicazione."

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

tutti gli interessati saranno invitati a trasmettere le loro osservazioni nel termine di un mese dalla data di tale pubblicazione."

İtalyanca

tutti gli interessati saranno invitati a trasmettere le loro osservazioni nel termine di un mese dalla data di tale pubblicazione."

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

- data di accettazione per il trasporto da parte delle ferrovie o dell'impresa di trasporto interessata: ...

İtalyanca

- data di accettazione per il trasporto da parte delle ferrovie o dell'impresa di trasporto interessata: ...

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

tutti i summenzionati interessati saranno invitati a trasmetterle loro osservazioni entro il termine di un mese a decorrere dalla data di detta pubblicazione.".

İtalyanca

tutti i summenzionati interessati saranno invitati a trasmetterle loro osservazioni entro il termine di un mese a decorrere dalla data di detta pubblicazione.".

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sarsanantaniar © cia alia - metri pd idra = sat ae cervi i inn de dll lattina • tend tari è : dpi o iimiasmaltaa — pienst fr rechtsmedizin servizio di medicina legale azienda sanîtera de sudtlro! einwilligung zur probenahme fiir forensische zwecke (gemag art. 1b6 und 187 der strafenverkehrsordnung) name posch nachname alexander geburtsdatum 13.08.1991 geburtsort bozen wohnhaft in abtei . strade ninzstrare 16 anlass der probenahme fi auf anfrage der gerichtspolizei von bruneck oder o auf anfrage des betroffenen selbst 7u bestimmende substanzen fi alkohol {but}; fi euchtmittel/psychotrope substanzen (blut und harn); alkohol und suchtmittel/psychotrope substanzen {blut und harn). einwilligungserklarung (probenahme und analyse) satigat area! dig ra vl vorò burfitagoo u die oben angefùhrte person hat sich einverstanden erklart, folgende entnahmen durchflhren 2u lassen, bw. verwelgert die entnahme nach ausfilhrlicher information liber modalitàt und zweck derselben. zudem erkl&rt sie, uber den umstand informiert worden zu sein, dass sie sich im falle einer einwillligunasverwelgerung nach art. 186/187 sivo strafbar macht. • venòse blutentnahme hinsichtlich einer bestimmung des blutalkoholspiegels o ja pkiein • vendse blutentnahme hinsichtlich einer bestimmung von suchtmitteln/psychotropen substanzen o ja fs nein fpsychotropen substanzen o ja px nein • urinsammiung fiùr den nachweis von suchtmittel e etroffenen o der patient/die patientin ist nicht in der lage zu unterschreiben bruneck © © ,am27.12.2018 erste hilfe prot. mr. 2018040172 cesundheltsbezioa: comp lansorio bruneck sanita}io di brunico ambulat. e orthoradie small u, traumatologiceme fochéretiti for frhooide n und traumatologia e tai fr, nora fausiar unterschrift und stempel des arztes/der arztin | dlenst fùr rechtemedizin servizio di medicina legale amba alagi str. 33 | 39100 bozen via amba alagi 33 | 38100 bolzano tel, day 909 215/909 272 | fax 0471 909238 tel, dari 909 215/904 272 | fan d47i 909230 hittp:/wwi.sabes.it | medieg@®sabes.it iittp:f/www.andaa.it | medleg@sabes.it fiinmenberelchnung: sanltitshetrieb der autonomen provinz bozen ragione soc.i azienda sanitaria della provincia autonome di bolzano st-mr/mwst-mr 00773750211 cod, fise.fp, ina 00773750211 ; Î mr wir nati ceaito È È pisa crronaza stia ar air cia sildtinoler wi azienda sandtaria sanfitsbetrieb mi dell'atto adige azienda senitera de sudtlrof e oa gg illatoratve-della. azienda aa dell'alto adine sudtiroler sanitàtsbetriebes ..- bestimmung von ethano! und drogen / dosaggio di etanolo e droghe fven der anfordarnas kirperscnafi avre co fa cura del richiodenta) prega richiesta nacamame: lire ne cogname: foschi isa vorname: ml ni n sai nome: i gedufescatum: immemore tt data di nascita: + 786) daten des anfordernden: dati richiedente: | £ az, ee bana michrame: i linneo cerano cognome: vorname: sri nome: in ihrer/selner funktion als: in funzione di: ; o beamte/r der ordnungskréfte: 0 ufficiale/agente delle forze dell'ordine: hernnanabrenia cib se nernrna aa pineta t a nie sppasinni ; ; {ktroerschatt) (ente) o sanitatsfachkraft des sert o operatore sert dardetes: ia i o altro: ii il dé i i " l d d ina i: o alkohol (ethylalkohol) im blut . xx alcol (etilico) su sangue n psychotropen substanzen in: so 'È sostanze stupefacenti su: . lÎr sa (0 a apt raman a ng i o anderes: ito nenananag ini rana gioni o altro: seleiserpe nina senna nera pnrn lia pinin oretta gemé&; r ivi x o art. 186-187 rane : xèart. 186-187 c. d,s. oandereso n o altro sino (bitte genal arntgeben) meltafpre nb a rita er anna a | lrerrias o ar rai innata ele nin bbennasasanazaa {datum + utrraît / untersetiriàà ll] (von ssaititsfachkrait suszutlion) | "osi ta cara del personsie sanitario] abnahme —. prelievo sie der dufchfliamumgt.....c.eit aa asia eseguito presso: rr rita | verantworilicher der abnahme: . alri responsabile del prelievo: ori {vomame / cine druckscheift) {fame / cognome: stampatello) hamsammiung: urina: anzahl nica {min.2): ana mr. provette con: e di pisa datum: .. 1 bitzaÎe::srecerratssinziiiina data raccolta; . » ora raccolta: dicci blutabnahme: È, lievo di sanque: anzahi prive trasi 2): ue nr. provette la. di da datum: . + unfzoie: viarie data prelievo: . ora prelievo:. 2 me nischer notfal ire o emergenza sanitaria (drogen/ethanolbestimmung im rahmen der medizinischen (eseguire le analisi di droghe ed etanolo a scopo varsorguio sro) î pea] {i berméri ) i (osservazioni) (eventi einganammene mediamente) {evontuato assunzionesomministrazione di farmaci) asenmerbnaste pa eni io rbanz zii sal enannar e spp nnni pe iriia e rp fennsensazaa identificazione informatica: mod.bozza - dosaggio di etanolo e droghe / bestimmung von ethanol und drogen - rev.: 07

İtalyanca

la mia memoria si traduce

Son Güncelleme: 2019-12-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,762,914,517 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam