Şunu aradınız:: gemeinschaftsbeschlüsse (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

gemeinschaftsbeschlüsse

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

die gemeinschaftsbeschlüsse sind in den mitgliedstaaten direkt geltendes recht.

İtalyanca

i provvedimenti della comunità sono direttamente applicabili negli stati membri.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

viele gemeinschaftsbeschlüsse sind jedoch in den mitgliedstaaten direkt geltendes recht.

İtalyanca

molti provvedimenti della comunità sono però direttamente applicabili negli stati membri.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die rechtmäßigkeit der gemeinschaftsbeschlüsse selbst kann nur vom europäischen gerichtshof in frage ge stellt werden.

İtalyanca

la legalità degli atti comunitari in quanto tali potrebbe essere riesaminata solo dalla corte di giustizia

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

vertrags bis zum inkrafttreten der jeweiligen in den artikeln 8, 9 und 10 genannten gemeinschaftsbeschlüsse beibehalten.

İtalyanca

2. tuttavia, gli stati membri possonotrattato fino all'entrata in vigore delle decisioni comunitarie pertinenti di cui agli articoli 8, 9 e 10.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daher muss unbedingt verfolgt werden, wie die gemeinschaftsbeschlüsse in diesem bereich von den mitgliedstaaten umgesetzt werden.

İtalyanca

ritiene quindi necessario controllare come gli stati membri applicano le decisioni adottate a livello comunitario in questo ambito.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bis zum erlaß ergänzender gemeinschaftsbeschlüsse können die mitgliedstaaten unter einhaltung der allgemeinen regeln des vertrages ihre einzelstaatlichen vorschriften beibehalten .

İtalyanca

considerando che, nell'attesa delle decisioni comunitarie complementari, gli stati membri possono, nel rispetto delle regole generali del trattato, mantenere le loro disposizioni nazionali;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der spanische vorsitz wird sich bemühen, entsprechende gemeinschaftsbeschlüsse voranzubringen und fortschritte bei den beratungen über die jüngsten kommissionsvorschläge in diesem bereich zu erzielen.

İtalyanca

la presi denza spagnola manifesta la sua volontà positiva in questo settore e desidera altresì che vada di pari passo con unioni intese a migliorare la competitività delle flotte comunitarie.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darüber hinaus wird der veterinärmedizinische dienst der kommission weiterhin die zuge lassenen schlachthäuser unserer lieferanten besuchen, um praktische anwendungen der gemeinschaftsbeschlüsse zu überprüfen.

İtalyanca

È anche interessante osservare che la proporzione di prodotti importati da altri stati membri e distribuiti dalla seita è aumentata dal 22,7% nel 1980 al 33% nel 1983.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei der gemeinschaftshilfe im eigentlichen sinne handelt es sich um die hilfe, die den entwicklungsländern von der europäischen gemeinschaft im rahmen der kooperationsabkommen oder als ergebnis einseitiger gemeinschaftsbeschlüsse gewährt wird.

İtalyanca

gii aiuti forniti dalla comunità europea in quanto tale sono concessi ai paesi in via di sviluppo nel quadro di accordi di cooperazione o sulla base di decisioni unilaterali della comunità.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

2.4 ist der auffassung, dass eine bürgernahe politik verfolgen bedeutet, den lokalen und regionalen gebietskörperschaften einen entscheidungsspielraum für die umsetzung der gemeinschaftsbeschlüsse zu belassen.

İtalyanca

3.2 sottolinea come si sia già ripetutamente pronunciato affinché alla carta venisse conferito carattere vincolante e ci si adoperasse per renderla parte integrante di un più ampio ordinamento costituzionale europeo al fine di assicurare l'inalienabilità dei diritti che essa tutela e abbia messo in luce come gli enti locali e regionali vogliano questo nuovo ciclo costituente e intendano adoprarsi per esserne protagonisti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bis zum 31. 12. 1992 bleiben zwar noch knapp vier jahre, doch ist zu berücksichtigen, daß die mitgliedstaaten viele gemeinschaftsbeschlüsse noch in nationales recht umsetzen müssen.

İtalyanca

infatti, anche se quasi quattro anni ci separano dal 31 dicembre 1992, non bisogna dimenticare che gli stati membri devono ancora trasporre nelle rispettive legislazioni nazionali molte delle decisioni prese sul piano comuntario.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

abhängigkeit in energie- und rohstoffversorgung bevölkerungsstruktur sicherheit europas technologische abhängigkeit fehlen einer europäisch dimensionierten industrie fehlender konsens über die art der gesellschaft regionale und soziale ungleichheiten heterogener und politisch instabiler zustand gewisser länder regeln für gemeinschaftsbeschlüsse

İtalyanca

dipendenza in campo energetico e per le materie prime demografia sicurezza europea vulnerabilità dipendenza sul piano tecnologico mancanza di un'industria europea mancanza di un consenso sul tipo di società disuguaglianze regionali e sociali eterogeneità e instabilità politica di alcuni paesi regole di decisioni comunitarie

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

( 2) die mitgliedstaaten können jedoch ihre einzelstaatlichen vorschriften entsprechend den allgemeinen regeln des vertrages bis zum inkrafttreten der jeweiligen in den artikeln 3, 5 und 6 genannten gemeinschaftsbeschlüsse beibehalten .

İtalyanca

2. tuttavia, gli stati membri possono mantenere in vigore le disposizioni nazionali conformi alle norme generali del trattato fino all'entrata in vigore delle decisioni comunitarie pertinenti di cui agli articoli 3, 5 e 6.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(2) die mitgliedstaaten können jedoch ihre einzelstaatlichen vorschriften, die den allgemeinen regelungen des vertrages entsprechen, bis zum inkrafttreten der in den artikeln 4 und 6 genannten gemeinschaftsbeschlüsse beibehalten.

İtalyanca

2. tuttavia, gli stati membri possono mantenere in vigore le disposizioni nazionali conformi alle norme generali del trattato fino all'entrata in vigore delle decisioni comunitarie di cui agli articoli 4 e 6.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

smits vertritt die ansicht, daß die entschließung gemeinschaftsrechtliche verpflichtungen enthalten kann, wenn man wie er davon ausgeht, daß es sich bei den beschlüssen des europäischen rates um gemeinschaftsbeschlüsse handelt (7i).

İtalyanca

una situazione del genere si avrebbe qualora non fossero rispettate le disposizioni della risoluzione sulla revisione dei pesi delle monete che entrano nella composizione dell'ecu e le disposizioni essenziali relative al meccanismo di cambio e d'intervento e al riaggiustamento dei corsi centrali.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(1) bis zu dem zeitpunkt, zu dem ein gemeinschaftsbeschluß ergeht, dürfen die mitgliedstaaten die maßnahmen zur regelung der einfuhr und des inverkehrbringens folgender ausgangserzeugnisse auf ihrem hoheitsgebiet weiter anwenden:

İtalyanca

1. fino all'adozione di una decisione comunitaria, gli stati membri possono mantenere le misure che disciplinano l'importazione e la messa in circolazione nel loro territorio:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,124,943 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam