İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
3. zur grammatischen auslegung
interpretazione letterale
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gewiß gibt es die tradition eines großen abstands zwischen den pro grammatischen Äußerungen und der bilanz.
non fermeremo i suicidi vietando la costruzione di grattacieli e la vendita di corde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf die fragen, die sich bei dieser grammatischen auslegung ergeben können, soll nicht näher eingegangen werden.
non occorre soffermarsi in dettaglio sui problemi che possono sorgere con riferimento all'interpretazione letterale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vor einer erörterung dieser fragen sind jedoch einige anmerkungen zur grammatischen und zur historischen sowie zur rechtsvergleichenden aus legung geboten.
prima di affrontare questi problemi occorre tuttavia trattare brevemente dell'interpretazione letterale e storica, nonché dell'interpretazione comparativa.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dazu ge hören insbesondere die individualisierung und die autonomie, die die ler nenden gewinnen, wenn sie nach ihrem eigenen tempo mit den sprachregeln und grammatischen wiederholungs übungen arbeiten.
sono degni di nota a questo proposito l'individuauzzazione deu'apprendimento e l'autonomia dell'aluevo che procede, rispettando il proprio ritmo, allo svolgimento di programmi di codice unguistico e di esercizi di secondaria.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die wörter "dieser vertrag" werden durch die wörter "diese verträge" in der entsprechenden grammatischen form ersetzt.
le espressioni "il presente trattato", "del presente trattato" e "al presente trattato" sono sostituite, rispettivamente, da "i trattati", "dei trattati" e "ai trattati",
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dar über hinaus stelle artikel 119 im gegensatz zu den artikeln 117 und 118, die im wesentlichen pro grammatischen charakter hätten, eine auf das pro blem der lohndiskriminierung beschränkte sonder bestimmung dar, deren anwendung an genaue vor-
inoltre, mentre gli articoli 117 e 118 sono essenzial mente di carattere programmatico, l'articolo 119, circoscritto al problema delle discriminazioni fra lavo ratori dei due sessi in materia salariale, costituisce una norma speciale, la cui applicazione è vincolata a precisi presupposti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in einem fax vom 21. mai 1997 erklärte er, dass der entwurf des abschlussberichts „eine reihe von tippfehlern und grammatischen fehlern“ enthielte, die er gerne im endgültigen bericht korrigieren würde.
il denunciante riteneva che l’accusa che gli è stata rivolta fosse ingiustificata, dal momento che ha agito in buona fede e ha messo volontariamente a disposizione del ces tu e le informazioni salienti in suo possesso.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: