İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gesicherte instrumente und sicherungsinstrumente werden in Übereinstimmung mit den in dieser leitlinie festgelegten allgemeinen bestimmungen, bewertungsvorschriften, anforderungen an die ergebnisermittlung und instrumentspezifischen anforderungen erfasst und behandelt.
gli strumenti coperti e di copertura sono rilevati conformemente alle disposizioni generali, alle norme di valutazione, alla rilevazione delle componenti reddituali e ai requisiti relativi a strumenti specifici stabiliti nel presente indirizzo.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von dieser rendite wird der beobachtbare (referenz-) zinssatz zu beginn der berichtsperiode abgezogen, um den instrumentspezifischen bestandteil der internen rendite zu ermitteln.
essa deduce da questo tasso di rendimento il tasso di interesse (di riferimento) osservato all'inizio dell'esercizio, per arrivare a una componente del tasso interno di rendimento specifica dello strumento;
Son Güncelleme: 2016-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
werden instrumente kombiniert, um ein synthetisches instrument zu bilden, sind sie in Übereinstimmung mit den in dieser leitlinie festgelegten allgemeinen bestimmungen, bewertungsvorschriften, anforderungen an die ergebnisermittlung und instrumentspezifischen anforderungen getrennt von sonstigen instrumenten zu erfassen und zu behandeln.
gli strumenti combinati per formare uno strumento sintetico sono riconosciuti e trattati separatamente dagli altri strumenti, in conformità delle disposizioni generali, delle norme di valutazione, della rilevazione delle componenti del reddito e dei requisiti relativi a strumenti specifici stabiliti nel presente indirizzo.
Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(b) als nächstes berechnet das unternehmen den barwert der mit der verbindlichkeit verbundenen mittelflüsse anhand der mit der verbindlichkeit verbundenen vertraglichen mittelflüsse zu beginn der berichtsperiode und eines abzinsungssatzes, welcher gleich der summe aus dem beobachtbaren (referenz-) zinssatz am ende der berichtsperiode und dem gemäß (a) ermittelten instrumentspezifischen bestandteil der internen rendite zu beginn der berichtsperiode ist.
(b) in seguito, l'entità calcola il valore attuale dei flussi finanziari associati alla passività utilizzando i flussi finanziari contrattuali alla fine dell'esercizio e un tasso di sconto pari alla somma (i) del tasso di interesse (di riferimento) osservato alla fine dell'esercizio e (ii) della componente del tasso interno di rendimento specifica dello strumento determinata in (a);
Son Güncelleme: 2016-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: