İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
und das mit einem preisvorteil von 30% gegenüber der einzellizenzierung.
e tutto questo con un risparmio fino al 30% rispetto alla licenza singola.
Son Güncelleme: 2017-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den preis, die art der preisberechnung oder einen besonderen preisvorteil;
il prezzo o il modo in cui questo viene calcolato o l'esistenza di uno specificovantaggio quanto al prezzo;
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und das mit einem preisvorteil von bis zu 30% gegenüber der einzellizenzierung.
per la sicurezza informatica di aziende con un numero di postazioni pc tra 5 e 100 e tutto questo con un risparmio fino al 30% rispetto alla licenza singola.
Son Güncelleme: 2017-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gegenüber der einzellizenzierung bietet ihnen dieses bundle einen preisvorteil von 30%.
e tutto questo con un risparmio fino al 30% rispetto alla licenza singola.
Son Güncelleme: 2017-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in stark vertreten, ansonsten anderen bereichen muß preisvorteil minimale präsenz. gewährt werden.
non sembra essere in grado di associarsi con concorrenti di maggiore importanza.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist jedoch sehr unwahrscheinlich, weil die seeschiffahrt einen be trächtlichen preisvorteil auf ihrer seite hat.
la proposta di risoluzione verrà posta in votazione nel prossimo turno delle votazioni.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
indessen können für kleine kunden die zusätzlichen reisekosten für einkäufe jenseits der grenze höher sein als der erzielte preisvorteil.
per i piccoli clienti tuttavia il costo aggiuntivo sostenuto per recarsi oltrefrontiera può risultare superiore al vantaggio di prezzo ottenibile.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieser durch die art der vertrags- und tarifgestaltung bedingte preisvorteil des erdgases kann sicher nur eine vorübergehende erscheinung sein.
la competitività economica del gas naturale dovuta al tipo di contratti e alla struttura delle tariffe non è però destinata a durare.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das werden wir nur erreichen, wenn die kohle so billig wie möglich angeboten werden kann und einen preisvorteil gegenüber anderen energieträgern bietet.
ciò è stato reso possibile dal cospicuo volume di investimenti nella tecnica e sicurezza mineraria.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einige haben den preisvorteil an den ver braucher weitergegeben, andere haben ihn durch anhebung der verbrauchssteuern aus verschiedenen gründen ganz oder teilweise wieder aufgehoben.
È molto meglio chiedersi in quale paese vi sia una buona idea, dove le piccole e medie imprese lavorano meglio, e poi prendere l'idea migliore per realizzare un livello di armonizzazione valido per tutti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
außerdem beruhte der preisvorteil, von dem einige abnehmer profitierten, auf unlauteren praktiken, und es besteht kein anspruch auf die beibehaltung derartiger vorteile.
inoltre, i vantaggi di cui beneficiano alcuni utilizzatori in materia di prezzi erano donrti a pratichesleali, e non esiste pertanto un diritto acquisito a vigoredelpresenteregolamento'nell'ipotesicheuneventualeriesamconducaaconclusionidi fferenti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine solche situation kann von der gasindustrie nur begrenzte zeit durchgehalten werden, wenn man dem aus dem preisvorteil des gases schon entstandenen und anhaltenden nachfrage boom nicht mit administrativen mitteln begegnen will.
l'industria del gas può far fronte a questa situazione solo per un periodo limitato senza interventi a livello amministrativo volti a bilanciare la competitività economica del gas e il conseguente boom della richiesta.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der zweite grundsatz ist die „gemeinschaftspräferenz", die eu-erzeugnissen gegenüber den aus drittländern eingeführten erzeugnissen einen preisvorteil einräumt.
in secondo luogo, la produzione comunitaria gode della «preferenza comunitaria» in materia di prezzi rispetto ai prodotti importati dai paesi terzi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
daher wäre der preisvorteil für die einführer im falle des außerkrafttretens der antidumpingmaßnahmen erzielen würden, bei weitem nicht so groß wie der vorteil, den die aufrechterhaltung der maßnahmen gegen das schädigende dumping für den wirtschaftszweig der gemeinschaft mit sich bringt.
pertanto, il vantaggio a livello di prezzi per gli importatori che deriverebbe dalla scadenza delle misure antidumping non è paragonabile ai benefici per l’industria comunitaria che la proroga delle misure contro il dumping pregiudizievole potrà produrre.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der preisvorteil, der sich für verwender ergibt, wenn keine antidumpingmaßnahmen eingeführt werden, wiegt den vorteil nicht auf, der durch die beseitigung der durch die gedumpten einfuhren verursachten handelsverzerrung entsteht.
il vantaggio in termini di prezzo offerto agli utilizzatori dall'assenza di misure antidumping non compensa il beneficio tratto dall'eliminazione della distorsione degli scambi causata dalle importazioni oggetto di dumping.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die zusammenfassung von bestehenden kleinvolumigen Μ Ρ w aufträgen machte diese dienstleistung auch für kleine und mittelständische unternehmen erschwinglich — bestandteil einer bewußt verfolgten strategie, vorhandenes fachwissen zli bündeln und den preisvorteil der großmengenfertigung zur kostensenkung zu nutzen.
inoltre, combinando servizi di mpw di piccolo volume esistenti, questa possibilità è diventata un'opzione che le pmi potevano permettersi nell'ambito di una lucida strategia di combinare conoscenze esistenti e di sfruttare le economie di scala per ridurre i costi.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der letzte fall betrifft die verbindung valencia-fiumicino, auf der alitalia im november 2004 einen werbetarif von 69 eur anbot, der vom wirtschaftsprüfer bei seiner Überprüfung mit in betracht gezogen wurde, während alitalia seine vergleiche anhand eines tarifs von 101 eur dargestellt hatte. alitalia genoss seinerzeit — sc inbegriffen — einen preisvorteil von 22 eur, doch wie vorstehend erwähnt besteht dieser preisunterschied nicht mehr.
l'ultimo caso riguarda il collegamento valencia-fiumicino per il quale, nel novembre 2004, alitalia aveva proposto una tariffa promozionale di 69 eur, che è stata presa in considerazione dall'esperto ai fini del suo esame, mentre alitalia aveva operato i suoi confronti sulla base di una tariffa di 101 eur; alitalia beneficiava allora di un vantaggio tariffario di 22 eur, sc compreso, nel mese considerato; come sopra indicato, questa differenza oggi non esiste più.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: