Şunu aradınız:: arbeitnehmereigenschaft (Almanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Danish

Bilgi

German

arbeitnehmereigenschaft

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Danca

Bilgi

Almanca

beibehaltung der arbeitnehmereigenschaft

Danca

personer, der bevarer deres status som arbejdstagere

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

soziale sicherheit-arbeitnehmereigenschaft

Danca

afgiftsbestemmelser — fortolkning af sjette momsdirektivs artikel 33

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

hauptkriterium für die arbeitnehmereigenschaft ist die art der verrichteten arbeit selbst.

Danca

det vigtigste kriterium, når det skal afgøres, om en person er en arbejdstager, er karakteren af arbejdet.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in dieser hinsicht kann eine parallele zur rechtsprechung des gerichtshofs zur arbeitnehmereigenschaft

Danca

i denne henseende kan der drages en parallel til domstolens praksis vedrørende arbejdstagerstatus for familiemedlemmer. i

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dass sie nur eine teilzeittätigkeit ausüben, steht der bejahung der arbeitnehmereigenschaft nicht entgegen.

Danca

den omstændighed, at de alene har deltidsbeskæftigelse, er ikke til hinder for at antage, at de har status som arbejdstagere 10.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bestimmte mit der arbeitnehmereigenschaft zusammenhängende rechte, darunter diejenigen hinsichtlich der kündigungsbedingungen nach artikel 7 absatz 1

Danca

præjudiciel »alderspension — beregning af den teoretiske ydelse — medregning af det beløb, der er nødvendigt for at nå op på den lovfastsatte mindstebetaling« (sjette afdeling)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zum wehrdienst oder zivildienst einberufene oder wiedereinberufene arbeitnehmer bzw. selbständige behalten ihre arbeitnehmereigenschaft bzw. ihre selbständigeneigenschaft.

Danca

en arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende , der er indkaldt eller genindkaldt til militaertjeneste eller civilt arbejde , anses fortsat som arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende .

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allein aufgrund dieses umstandes kann aber nicht die arbeitnehmereigenschaft einer au-pair-kraft verneint werden.

Danca

denne omstændighed kan imidlertid ikke i sig selv bevirke, at en au pairansat ikke har status som arbejdstager.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine obligatorische, nicht nur zeitweilige verfügbarkeit des arbeitnehmers im rahmen eines gelegenheitsarbeitsvertrages ist ein zusätzlicher faktor, der auf die arbeitnehmereigenschaft schließen läßt.

Danca

en længerevarende forpligtelse til at stå til rådighed i medfør af en tilkaldeaftale, er endnu et forhold, som taler for at anse den tilkaldepligtige for arbejdstager.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zum wehrdienstoder zi vil dienst ei n beruf ene oder wiederein­berufene arbeitnehmer bzw. selbständige behalten ihre arbeitnehmereigenschaft bzw. ihre selbständigeneigen-schaft.

Danca

en arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende, der er indkaldt eller genind­kaldt til militærtjeneste eller civilt arbejde, anses fortsat som arbejdstager eller selvstændig erhvervsdrivende.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4214 — die arbeitnehmer, die in einem mitgliedstaat zum wehrdienst einberufen oder wiedereinberufen werden, behalten ihre arbeitnehmereigenschaft und unterliegen den rechtsvorschriften dieses staates.

Danca

4214 — arbejdstagere, der er indkaldt eller genindkaldt til militærtjeneste eller civilt arbejde i en medlemsstat, anses fortsat som arbejdstagere og er omfattet af denne stats lovgivning.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sofern die kommission jedoch ausführte, dass gegebenenfalls bei einer tätigkeit von 10 stunden pro woche die arbeitnehmereigenschaft zu verneinen sei, kann dem aus den bereits oben bei der erörterung des arbeitnehmerbegriffs erfolgten ausführungen nicht gefolgt werden.

Danca

for så vidt som kommissionen imidlertid bemærkede, at en beskæftigelse på 10 timer ugentligt ikke kan begrunde status som arbejdstager, kan dens argumentation vedrørende begrebet arbejdstager ikke tages til følge.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3. bei der beurteilung der arbeitnehmereigenschaft ist die gesamte berufstätigkeit zu berücksichtigen, die der betroffene im hoheitsgebiet des aufnahmemitgliedstaats verrichtet hat, nicht aber tätigkeiten, die er anderswo in der gemeinschaft ausgeübt hat.

Danca

ved vurderingen af, om en person er arbejdstager, skal der tages hensyn til alle de former for virksomhed, som den pågældende har udført på værtsmedlemsstatens område, men ikke den virksomhed, han har udført andre steder i fællesskabet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der gerichtshof hat dazu bereits entschieden, dass der betroffene mit beendigung des arbeitsverhältnisses grundsätzlich die arbeitnehmereigenschaft im sinne des artikels 48 eg-vertrag verliert, wobei aber diese eigenschaft nach beendigung des arbeitsverhältnisses bestimmte folgewirkungen haben kann.

Danca

hvad angår forordning nr. 1612/68 skal det indledningsvis bemærkes, at forordningens artikel 7, stk. 1, omhandler beskæftigelses- og arbejdsvilkår, navnlig for så vidt angår aflønning, afskedigelse og, i tilfælde af arbejdsløshed, genoptagelse af beskæftigelse i faget eller genansættelse, og at den ikke som sådan kan finde anvendelse i hovedsagen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

fraglich sei erstens, ob diese bestimmung die tragweite des artikels 45 absatz 4 der verordnung nr. 1408/71 in der geänderten fassung in rechtmäßiger weise einschränken könne, da sie ein neues tatbestandsmerkmal, nämlich die arbeitnehmereigenschaft bei eintritt

Danca

for det første ønskede den oplyst, om bestemmelsen lovligt kunne begrænse rækkevidden af artikel 45, stk. 4, i den ændrede forordning nr. 1408/71, for så vidt der derved indførtes et nyt kriterium — nemlig arbejdstagerens status ved uarbejdsdygtighedens indtræden — ved afgørelsen i henhold til denne bestemmelse af, på grundlag af hvilken nederlandsk lov, wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering (lov om forsikring mod uarbejdsdygtighed — wao) eller algemene arbeidsongeschicktheidswet ( lov om almindelig forsikring mod uarbejdsdygtighed — aaw), en ret til ydelser kunne erhverves.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(vorabentscheidung) "soziale sicherheit - arbeitnehmereigenschaft - verordnung nr. 1408/71 -kinderzulage - wohnortklausel - artikel 48 und 52 ewg-vertrag"

Danca

4.10.1991 (præjudiciel) "sodai sikring - arbejdstager - forordning nr. 1408/71 - børnet i ískod -bopælsbestemmelse - eØf-traktatens artikler 48 og 52" (domstolens plenum)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,745,808,377 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam