Şunu aradınız:: du bist wirklich sehr nett zu mir (Almanca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Danish

Bilgi

German

du bist wirklich sehr nett zu mir

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Danca

Bilgi

Almanca

irgendwann sagte es zu mir:" du bist doch europaabgeordneter!

Danca

på et tidspunkt sagde hun til mig:" du er jo medlem af europa-parlamentet!

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ich muss sagen, dass ich meistens sehr nett zu spaniern bin, doch bei diesem anlass werde ich es nicht sein.

Danca

jeg må sige, at jeg da for det meste er vældig flink over for spanierne, men i dette tilfælde ønsker jeg ikke at være det.

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

und spricht zu mir: du bist mein knecht israel, durch welchen ich will gepriesen werden.

Danca

sagt til mig: "du er min tjener, israel, ved hvem jeg vinder Ære."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

dann werden sie zu mir schreien: du bist mein gott; wir, israel, kennen dich!

Danca

de råber til mig: "min gud! vi, israel, kender dig."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

herr, du bist meine stärke und kraft und meine zuflucht in der not. die heiden werden zu mir kommen von der welt enden und sagen: unsre väter haben falsche und nichtige götter gehabt, die nichts nützen können.

Danca

herre, min styrke, mit værn, min tilflugt i nødens stund! til dig skal folkeslag komme fra den vide jord og sige: "vore fædre arved kun løgn, afguder, ingen af dem hjælper.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ich aber bin elend und arm. gott, eile zu mir, denn du bist mein helfer und erretter; mein gott verziehe nicht!

Danca

lad alle, som søger dig, frydes og glædes i dig; lad dem, som elsker din frelse, bestandig sige: "gud er stor!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

daraufhin sagte die versicherungsgesellschaft zu mir:' du bist nichts wert, du zählst nicht, deshalb erstatten wir dir nichts zurück.'"

Danca

derefter har forsikringsselskabet sagt til mig: du er intet værd, du regnes ikke for noget, og derfor giver vi dig ingen erstatning."

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

da sprach der könig zu mir: warum siehst du so übel? du bist ja nicht krank? das ist's nicht, sondern du bist schwermütig. ich aber fürchtete mich gar sehr

Danca

og kongen sagde til mig: hvorfor ser du så modfalden ud? du er jo ikke syg; det kan ikke være andet, end at du har en hjertesorg! da blev jeg såre bange,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

was schließlich die grenzen zum ehemaligen jugoslawien betrifft, so ist es zwar sehr nett zu sagen, die rumänen könnten sie nicht vollständig dicht machen, aber die rumänen hätten die mittel, wenn sie embargoverletzungen aufhalten wollten. daß sie unter dem druck der russen stehen, ist vollkommen klar.

Danca

habsburg (ppe). — (de) fru formand, kære kolleger, i modsætning til den foregående taler vil jeg geme først understrege, at betænkningen er så god, fordi den er blevet bearbejdet og delvis også ændret i det politiske udvalg, hvorfor den i dag mere eller mindre er i overens stemmelse med realiteterne.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

also kam hanameel, meines oheims sohn, wie der herr gesagt hatte, zu mir in den hof des gefängnisses und sprach zu mir: kaufe doch meinen acker zu anathoth, der im lande benjamin liegt; denn du hast erbrecht dazu, und du bist der nächste; kaufe du ihn! da merkte ich, daß es des herrn wort wäre,

Danca

så kom hanamel, min farbroders søn, til mig i vagtforgården, som herren havde sagt, og sagde til mig: "køb min mark i anatot i benjamins land, thi du har arveretten, og indløsningsretten er din; køb dig den!" da forstod jeg, at det var herrens ord.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,878,760 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam