İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ein weiterer höhepunkt des europäischen aktions-
det europæiske informationsår om kræft«: videreførelse af det
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein höhepunkt des jahres 2001 war die bereitstellung des portals eur-lex h im juni.
Året 2001 blev markeret ved åbningen i juni af eur-lex-portalen?) for fællesskabsretten på eu-institutionernes server »europa« (—» nr. 1279).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieses historische ereignis bildet den höhepunkt des im bonner abkommen festgeschriebenen politischen Übergangsprozesses.
om er kulminationen på den politiske overgangsproces, der er omfattet af bonn-aftalen.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein höhepunkt des zusammenwachsens ist anfang 1 993 die vollendung des binnenmarktes für 345 millionen europäische bürger.
virkeliggørelsen af det indre marked med 345 millioner europæiske borgere i begyndelsen af 1 993 bliver et højdepunkt i sammenslutningsprocessen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hÖhepunkte des jahres 2004
til dette formål udarbejdede agenturet i 2004 en handlingsplan for udvidelsen med to hovedprioriteter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den höhepunkt des prozesses bildete die mündliche befragung auf dem okto-bertreen des oecd-wettbewerbsausschusses.
denne proces kulminerede med den mundtlige undersøgelse under mødet i oecd’s konkurrencekomité i oktober.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ein besonderer höhepunkt des forums war der beitrag des gastredners amin maalouf, ser region kommt dem privaten sektor zu.
et specielt højdepunkt på eibforum var gæstetaleren amin maaloufs indlæg. han har modtaget prix goncourt og er økonomisk udvikling.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verehrte kolleginnen und kollegen, sie wissen alle, daß sowohl finnland als auch Österreich auf dem höhepunkt des europawahlkampfes stehen.
med hensyn til ef's energicentre er jeg fuldstændig enig i betænkningens meget positive vurdering af deres aktiviteter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf dem höhepunkt des kalten krieges waren mehr als sieben millionen aktive soldaten an der wahnsinnigen auseinandersetzung zwischen den blöcken beteiligt. all dies
det første kom mer af en atlantisk tradition, hvori sikkerhedspolitikken er forbeholdt nato-alliancen, det andet ligger på linje med europaskolens tradition. min
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der fortgesetzte rückgang zeigt, daß der höhepunkt des umstrukturierungsprozesses nach der deutschen einigung im jahr 1990 bereits in früheren berichtszeiträumen erreicht wurde.
det fortsatte fald viser, at den omstruktureringsproces, der fulgte tysklands forening i 1990, allerede toppede i de foregående oversigtsperioder.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der fortgesetzte rückgang der beihilfeniveaus zeigt, dass der höhepunkt des umstrukturierungsprozesses nach der deutschen einigung im jahr 1990 bereits in früheren berichtszeiträumen erreicht wurde.
det fortsatte fald i støtten viser, at den omstruktureringsproces, der fulgte tysklands forening i 1990, allerede toppede i de foregående oversigtsperioder.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf dem höhepunkt des nordirlandkonflikts im jahr 1972 wurde das nordirische parlament aufgelöst und nordirland direkt von london aus regiert ("direct rule").
på konfliktens højdepunkt i 1972 blev det nordirske parlament opløst, og der blev indført "direkte styre" fra london.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
danach werden land für land die befähigungsnachweise erhoben, die eine beherrschung des „wissens" und des „könnens" bescheinigen.
den opnåede fælles holdning skal gøre det muligt at komme videre under disse nye omstændigheder.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dies warder höhepunkt des fortlaufenden umstrukturierungsprozesses des stahlsektors in europa, der den abbauvon rund 70 millionen tonnen produktionskapazität und den verlustvon über einer halben million arbeitsplätzen in den letzten 20 jahrenbewirkte.
indgive klage over importrestriktionerne under henvisning til, at de strider mod whos regler.kommissionen fastholder, at usasvanskeligheder skyldes manglendeomstrukturering og ikke landetsimport, der under alle omstændigheder faldt med en fjerdedel sidste år,samtidig med at eus egen importhar været rekordstor.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf einige höhepunkte des arbeitsprogramms 2000 wird im folgenden genauer eingegangen.
en række højdepunkter i arbejdsprogrammet for 2000 præsenteres nedenfor.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diesem zusammenhang ein hinweis: auf dem höhepunkt des kalten krieges konnten die beiden unterschiedlichen lager miteinander reden, weil wir die konferenz für sicherheit und zusammenarbeit in europa geschaffen hatten.
i denne forbindelse har jeg en kommentar. selv da den kolde krig var på sit højdepunkt, kunne de to lejre tale med hinanden, fordi vi havde etableret konferencen for sikkerhed og samarbejde i europa.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
alle teilsektoren im fertigungsbereich konnten im jahr 1992/93 häufigkeiten aufweisen, wie sie im jahr 1988/89 kurz vor dem höhepunkt des jahres 1989/90 zu verzeichnen waren.
alle undersektorer inden for fremstillingsvirksomhed viste i 1992/1993 transaktionshyppigheder, der svarede til situationen i 1988/1989 lige inden højdepunktet i 1989/1990.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alle waren optimistisch, denn alles hatte sich, wie es schien, zum besten verändert, seit ich zum ersten mal auf dem höhepunkt des kalten krieges in den fünfziger jahren an einer tagung der generalversammlung teilgenommen hatte.
nationalisme er ikke i sig selv et onde, men et naturligt instinkt hos mennesket i samfundet. vi konstaterer godartede udslag heraf i det tidligere sovjetunionen og tjekkoslovakiet, selvom der selv dér er opstået problemer. jugoslavien er det værste eksempel på bitter nationalisme med
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kapitel 1: hÖhepunkte des jahres 2000 im rahmen des neuen programmplanungszeitraums 2000-2006
kapitel 1: vigtigste begivenheder i 2000, det fØrste År i den nye programmeringsperiode 2000-2006:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf die arbeiten in parknasilla, mit denen wir diese analyse einleiteten, bin ich bereits im einzelnen eingegangen. einige mitglieder könnten der ansicht sein, daß parknasilla. der höhepunkt des vorbereitungsprozesses für konkrete verhandlungen über die politische union gewesen sei.
den strategi, som fællesskabet foretrækker med hensyn til bevarelse af de tropiske skove, er en strategi med samarbejde med de lande, som besidder disse ressourcer, ved at støtte foranstaltninger, som de træffer med henblik på en forvaltning af ressourcerne i de tropiske skove, som sikrer deres beståen, herunder det genetiske potentiale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: