Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
inhaftnahme
frihedsberøvelse
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
inhaftnahme von minderjährigen und familien
frihedsberøvelse af mindreårige og familier
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inhaftnahme fÜr die zwecke der abschiebung
frihedsberØvelse med henblik pÅ udsendelse
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die inhaftnahme wird von einer verwaltungs- oder justizbehörde angeordnet.
afgørelser om frihedsberøvelse træffes af administrative eller retslige myndigheder.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wurde die inhaftnahme von einer verwaltungsbehörde angeordnet, so gilt folgendes:
når det er administrative myndigheder, der har truffet afgørelsen om frihedsberøvelse, skal medlemsstaterne
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inhaftnahme von schutzbedürftigen personen und von antragstellern mit besonderen bedürfnissen bei der aufnahme
frihedsberøvelse af sårbare personer og ansøgere med særlige modtagelsesbehov
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die inhaftnahme wird schriftlich unter angabe der sachlichen und rechtlichen gründe angeordnet.
afgørelser om frihedsberøvelse skal være skriftlige med angivelse af de faktiske og retlige grunde.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ist die inhaftnahme nicht rechtmäßig, so werden die betreffenden drittstaatsangehörigen unverzüglich freigelassen.
den pågældende tredjelandsstatsborger skal omgående løslades, hvis frihedsberøvelsen ikke er lovlig.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die in bestimmten fällen gegebene möglichkeit eines beschleunigten rückkehrverfahrens, die inhaftnahme von rückkehrpflichtigen und die voraussetzungen hierfür.
tilbagesendelsesafgørelsens form, retsmidler til imødegåelse af en afgørelse om tilbagesendelse og beskyttelse af den hjemvendende i tiden indtil tilbagesendelsen, muligheden for i visse tilfælde at fremskynde tilbagesendelsesproceduren samt tilbageholdelse af den hjemvendende og vilkårene for en sådan tilbageholdelse.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entweder lässt der betreffende mitgliedstaat die rechtmäßigkeit der inhaftnahme so schnell wie möglich nach haftbeginn innerhalb kurzer frist gerichtlich überprüfen,
enten foreskrive hurtig domstolsprøvelse af frihedsberøvelsens lovlighed, som der skal træffes afgørelse om så hurtigt som muligt fra tidspunktet for frihedsberøvelsens start
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine inhaftnahme ist nur gerechtfertigt, um die rückkehr vorzubereiten oder die abschiebung durchzuführen und wenn weniger intensive zwangsmaßnahmen ihren zweck nicht erfüllen.
frihedsberøvelse er kun berettiget for at forberede en tilbagesendelse eller gennemføre en udsendelsesproces, og hvis mindre indgribende foranstaltninger ikke vil være tilstrækkelige.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die inhaftnahme wird in jedem fall — entweder auf antrag der betreffenden drittstaatsangehörigen oder von amts wegen — in gebührenden zeitabständen überprüft.
afgørelser om frihedsberøvelse vurderes i hvert enkelt tilfælde på ny med rimelige mellemrum enten efter ansøgning fra den pågældende tredjelandsstatsborger eller ex officio.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das mittel der inhaftnahme für die zwecke der abschiebung sollte nur begrenzt zum einsatz kommen und sollte im hinblick auf die eingesetzten mittel und die angestrebten ziele dem grundsatz der verhältnismäßigkeit unterliegen.
anvendelse af frihedsberøvelse med henblik på udsendelse bør begrænses og ske i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet for så vidt angår de anvendte midler og de forfulgte mål.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
antragsteller dürfen nur in den in der richtlinie eindeutig definierten ausnahmefällen und im einklang mit den grundsätzen der erforderlichkeit und der verhältnismäßigkeit in bezug auf die art und weise und den zweck der inhaftnahme in haft genommen werden.
ansøgere må kun frihedsberøves under meget klart afgrænsede ganske særlige omstændigheder fastlagt i dette direktiv og i overensstemmelse med nødvendighedsprincippet og proportionalitetsprincippet for så vidt angår både frihedsberøvelsens form og formål.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.3.3 die garantien für eine einzelfallprüfung nach den kriterien der verhältnismäßigkeit, der notwendigkeit und der außergewöhnlichkeit in fällen der einschränkung der bewegungsfreiheit und der inhaftnahme sollten ausgedehnt werden.
1.3.3 det bør i højere grad garanteres, at der foretages en individuel vurdering på baggrund af kriterierne om proportionalitet, nødvendighed og særlige omstændigheder i tilfælde af begrænsning af frihed eller tilbageholdelse.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die einzelstaatlichen rechtsvorschriften bestimmungen für alternativen zur inhaftnahme enthalten wie zum beispiel meldeauflagen, die hinterlegung einer finanziellen sicherheit oder die pflicht, sich an einem zugewiesenen ort aufzuhalten.
medlemsstaterne sikrer, at regler vedrørende alternativer til frihedsberøvelse, såsom regelmæssigt at melde sig hos myndighederne, at stille en økonomisk garanti eller en pligt til at forblive på et bestemt sted, er fastsat i national ret.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die einzelstaatlichen nationalen rechtsvorschriften bestimmungen für alternativen zur inhaftnahme enthalten wie zum beispiel meldeauflagen, die hinterlegung einer finanziellen sicherheit oder die pflicht, sich an einem zugewiesenen ort aufzuhalten.
medlemsstaterne sikrer, at regler vedrørende alternativer til frihedsberøvelse såsom regelmæssigt at melde sig hos myndighederne, at stille en økonomisk garanti eller en pligt til at forblive på et bestemt sted er fastsat i national ret.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
einschlägig tätigen zuständigen nationalen und internationalen organisationen sowie nicht-staatlichen organisationen wird ermöglicht, in absatz 1 genannte hafteinrichtungen zu besuchen, soweit diese einrichtungen für die inhaftnahme von drittstaatsangehörigen gemäß diesem kapitel genutzt werden.
relevante og kompetente nationale, internationale og ikke-statslige organisationer og organer skal have mulighed for at besøge faciliteter for frihedsberøvede som omhandlet i stk. 1, for så vidt de anvendes til frihedsberøvelse af tredjelandsstatsborgere i overensstemmelse med dette kapitel.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die inhaftnahme von antragstellern sollte im einklang mit dem grundsatz erfolgen, wonach eine person nicht allein deshalb in haft genommen werden darf, weil sie um internationalen schutz nachsucht, insbesondere sollte die inhaftnahme im einklang mit den völkerrechtlichen verpflichtungen der mitgliedstaaten und unter beachtung von artikel 31 des genfer abkommens erfolgen.
frihedsberøvelse af ansøgere bør ske i overensstemmelse med det underliggende princip om, at en person ikke bør frihedsberøves alene af den grund, at vedkommende søger international beskyttelse, navnlig i overensstemmelse med medlemsstaternes folkeretlige forpligtelser og artikel 31 i genèvekonventionen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
da das ziel dieser richtlinie, nämlich die festlegung gemeinsamer vorschriften zu fragen der rückkehr, der abschiebung, der anwendung von zwangsmaßnahmen, der inhaftnahme und der einreiseverbote, auf ebene der mitgliedstaaten nicht in zufrieden stellender weise verwirklicht werden kann und daher wegen seines umfangs und seiner wirkungen besser auf gemeinschaftsebene zu erreichen ist, kann die gemeinschaft im einklang mit dem in artikel 5 des eg-vertrags niedergelegten subsidiaritätsprinzip tätig werden.
målet for dette direktiv, nemlig at indføre fælles regler for tilbagesendelse, udsendelse, anvendelse af tvangsforanstaltninger, frihedsberøvelse og indrejseforbud, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af dets omfang og virkninger bedre nås på fællesskabsplan; fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: